# 关于教皇此次事业的成就，

关于教皇此次事业的成就，我都写在信里了。具体来说，他已经亲自 驾临，并以我叙述过的方式和路线行进。他还没有给步兵支付薪酬，而 且，除了我向诸位大人提到过的军队以外，他不想动用其他的人马。他自 己拥有乌尔比诺公爵麾下由乔瓦尼 ·达 · 贡扎加指挥的400名雇佣兵，每 个雇佣兵又各配有2名弓箭手。这些雇佣兵中有200人是在地方行政长官的 直接指挥之下，另有100人由安布罗焦 ·达 ·兰德里亚诺大人指挥。这些 人都聚集在了佩鲁贾的前线上。乔瓦尼 ·达 ·萨撒特洛负责指挥在罗马涅 的75个人，但已经接到了进军的指令。教皇身边有50名骑弩手，相当于25 名重骑兵。这样，他的兵力就达到了400人。这些就是教皇自己当前拥有 的力量。他还有詹保罗 · 巴廖尼的人马，并正在等候从那不勒斯赶来的侦 察轻骑兵。我们没有听说对此次计划的其他准备工作，也没有听说还需要 任何步兵或其他东西。正如我写过的，据说教皇将在乌尔比诺招募步兵， 并在那里组织其他的事宜。
有些被从弗利驱逐出来的人现在正停留于此。他们非常不满。似乎认 为他们被从赫罗德遣到皮拉特，却没有产生任何明显的效果。不过，对于 教皇这次的进军，他们则期望甚多。
敬请诸位大人多多关照。




维特波，1506年8月31日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
信件4



诸位大人钧鉴：
在本信中，诸位大人将会知道到昨天为止我碰上的一切事情。首先要 告诉诸位大人的是，曼托瓦侯爵通过他的使节告诉教皇说，他无法前来拜 见教皇，因为法王命令他不许离开，等等(这些已经被证实了)。不仅如 此，侯爵还派人去米兰，向肖蒙要求准许他离开，还带话说如果不能获准 他将向法国争取。尽管许多人把这仅仅看成侯爵的轻率举动，但教皇已经 为此而感到非常不悦，并决定今后要在更为稳固的基础和更加规范上推行 此项计划。他随后派教廷的侍臣安东尼奥 ·德 · 蒙蒂布阿大人前往博洛尼 亚，通知该城政府说，教皇陛下想要前来此地，他们必须给予适当的款 待，并在博洛尼亚境内为500名法国雇佣兵提供住宿。教皇陛下还命令安 东尼奥大人接下来前往米兰，去索要那些军队。但教皇的行程不会超过佩 鲁贾，最远也不过是到乌尔比诺，除非他听说那些法国军队已经启程了。 因此，他在此地将比预计的多停留几天，不会像原计划那样于明天离开。 正如我所报告过的，教皇改变了他原先的目标，决定在不必要的时候先不 动用法国军队。他之所以这样做，是由于曼托瓦侯爵的前述行动。教皇还 希望通过动员法国的军队来制衡威尼斯人。威尼斯人正在招兵买马，希望 威慑教皇，使其允许他们参加此次计划，并抛弃法国人。那样的话，教皇 就可能被诱使去把法恩扎和里米尼割让给他们。此外，教皇还希望让法国 人深入参与此项计划，以敲定他们的立场。因此，他于昨天决定采取当前 的行动。他费尽心机去安抚威尼斯人，但仍不能令后者满意。他们想要确 定自己不会被打扰，因此用尽了一切办法把教皇拦在门外，并制造各种困 难让他难堪。我将会观察这些事情的结果，并报告给诸位大人。
在前往博洛尼亚的路上，安东尼奥大人将会穿过你们的领地。他或者 是从佛罗伦萨城经过，或者是从其他地方经过。我认为应该向诸位大人提 及此事，因为你们或许会想要与他交谈，以获取关于上述事务的更具体信




第二次出使罗马教廷
息。敬请诸位大人多多关照。



维特波，1506年9月1日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件5



诸位大人钧鉴：
我昨日向诸位大人写了一封信，并与前一天的信件一起寄出。这些信 盖在沃尔泰拉主教大人的去信之下，由一名前往法国的信使寄送。我已经 告诉过你们，教皇想将教廷侍臣派往博洛尼亚，然后从那里前往米兰，与 法国军队会合。随后，教皇陛下决定让侍臣停留在博洛尼亚，并派遣了前 西斯特隆主教德 · 阿伊克斯大人前往米兰动员军队。教皇希望后者做起此 事来会更容易一些，因为他曾经就此事与国王谈判过。他为此做了积极的 准备，明天就会动身。侍臣本应在今天离开，但现在已经是晚上了，他却 还没有启程。我将会看看明天会发生什么,并告知诸位大人。请你们不要 对所有这些变化感到惊讶，因为随着那些密谋，许多事情已经发生了变 化，而更多的变化还会继续发生。据了解教皇的人说，在他身边时，如果 你把一件东西放了一夜，第二天就找不到了。正如我之前所说的，教皇在 收到米兰方面的回复前，会在当地这里和乌尔比诺之间打发时间。人们普 遍相信，除非他得到了回复，除非他知道那些法国军队已经启程了，否则 他不会开始支付新兵的军饷或其他任何花费。乔瓦尼 ·本蒂沃利奥大人的 使者在这里看到事情如此拖延不决，感到备受鼓舞。他还宣称他得到了某 位国王的承诺，说后者不会违反他负起保护之责的誓言。威尼斯大使一面 在试图用皇帝的驾临来吓唬教皇， 一面又保证说，只要教皇把法恩扎和里 米尼割让给威尼斯人，他在博洛尼亚就一定会取得成功。但教皇对此置之

Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
一笑，毫不理会那些建议。不过，假如法国人言而无信的话，他也可能会 采纳这条道路。假如不是曼托瓦侯爵的退出让每个人都心生狐疑的话，法 国人在看到德 · 阿伊克斯大人带来的积极协定后，本该是不会有所迟疑 的。这就是我所听说到的一切。敬请诸位大人多多关照。


维特波，1506年9月2日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书
附注：教皇也许会同教廷一起前往蒙特菲亚斯科内和奥尔维耶托。他 会亲自与教廷的一部分人前往蒙特菲亚斯科内，其余的人则会前往奥尔维 耶托。
我用了也许一词，以减少出错的危险。






信件6



诸位大人钧鉴：
我昨天给你们写了一封信，并同这封一起发送。德 · 阿伊克斯大人今 天动身前往米兰了。在他离去之前，我找到了他，问他说，关于他此次的 行程，有没有什么想让我对诸位大人说的。他回答说，他只想让我给诸位 大人写信，说他将会经由驿站前往米兰；他此行是奉教皇之命，去索要那 些法王根据协议应提供给教皇的重骑兵；他会经过佛罗伦萨，如果时间允 许的话，将会去拜见诸位大人。
正如我在昨天的信中所说的，在收到德 · 阿伊克斯大人的回复之前， 教皇什么都不会做，只会在他觉得最舒适的地方与教廷一起打发时间。
佩鲁贾驻教廷的大使们今天到达了此地。在他们之中，有过去在该地 区担任法官的温琴齐奥大人。我还没有见到他，也不知道他们此行的目 标。我只能猜想说，他们想解决关于詹保罗的事务。我将紧盯他们是否成





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
功，并告知诸位大人。敬请诸位大人多多关照，再会并祝好运。



维特波，1506年9月3日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件7



诸位大人钧鉴：
我在2日和3日曾给诸位大人去信讲述这里的情况，并通过德 · 阿伊克 斯大人将信带到。他正在为了我之前信件中提到的目的奋力赶往米兰。教 皇昨天早上离开了维特波，并在蒙特菲亚斯科内落脚。他今天来到了奥尔 维耶托。在佩鲁贾的事务尘埃落定之前，他可能会一直待在这里。之后， 他将在佩鲁贾或乌尔比诺等待德 · 阿伊克斯大人的答复，然后根据答复的 内容，来决定计划的下一步是继续前行，还是返回罗马。他也可以向其他 地方寻求支持和援助，但我不相信他会那么做。
为了解决佩鲁贾或者不如说是詹保罗与教皇之间的问题，谈判在不停 地进行。我提到的那些大使们，包括温琴齐奥大人，都来到了这里。他们 于前天在维特波拜见了教皇。在致辞中，他们向教皇陛下此次计划周密的 来访表示祝贺，并鼓励他去视察佩鲁贾城。随后，他们向他表了忠心，并 请求他来保护他们自己和全城的居民们。
据说，在一番详尽的谈话后，教皇告诉他们，他想要占有詹保罗的堡 垒以及城门上的塔楼。大使们代表他们的执政团同意了这些要求。自此之 后，他们便秘密地对这一协定进行谈判。据他们说，正是出于这一目的， 乌尔比诺公爵和佩鲁贾的特使才来到了这里。他们是今天黄昏时分抵达 的。我们在一两天内就将看出事情的进展会如何。眼下，我们无法对将要 达成的协定做出判断，因为教皇到现在还坚持说，詹保罗要么离开该城，





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
要么仅仅作为一个没有重骑兵的私人公民留在那里。不过，他也许会改变 他的想法。这部分是出于客观形势，部分是由于教廷内大批詹保罗同党的 劝说。所谓客观形势是指如下事实：詹保罗手里握有一支兼有步兵和骑兵 的军队，这使得驱逐他很困难。当教皇面对这一困难时，其他人很容易说 服教皇，与其把詹保罗赶出佩鲁贾不如使其帮助教皇完成攻打博洛尼亚的 事业，因为一旦教皇没能驱逐他，自己的主要目标也会受阻。但是，等到 博洛尼亚被拿下后，就不难找到办法去随后安抚佩鲁贾。在一段时间内， 最好是去集中执行一个任务，而不是两个，因为其中的一个可能会妨碍到 另一个的成功。考虑到这些论证，有理由相信詹保罗能够轻松逃过现在这 一劫。而对他来说，争取时间就是一切。
我将会仔细观察，以觅得真相，并使诸位大人获得充分的了解。不 过，由于已经偏离了正规的道路，我很难找到办法把信送给你们。我这边 还没有收到诸位大人寄来的任何信件。我猜，它们都到罗马去了。
在皇帝方面，我们还没有得到消息。但在那不勒斯方面，我们听说斐 迪南国王随时都可能到来，而孔萨尔沃似乎是最欢迎这件事的人。敬请诸 位大人多多关照。


奥尔维耶托，1506年9月5日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件8



诸位大人钧鉴：
今天是6日。在随此一起寄出的5日的信件中，我告知了诸位大人这里 的情况，尤其是关于詹保罗的事情以及人们对此的普遍想法。我随后听 说，乌尔比诺公爵和佩鲁贾的特使昨天到达这里后，正在把事情引向被期





政务与外交著作
Legazioni,commissaric,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
望的方向，即拯救詹保罗。他们已经使得教皇乐于招揽詹保罗及其军队， 并用来服务于这次对博洛尼亚的征程。这不是说教皇会给詹保罗正规的雇 佣军队长头衔，也不是说要雇佣他。在为教皇征战期间，他们就会得到一 笔补助金。詹保罗将会来到这里，向教皇致以敬意。只要以此为基础的协 议能够被确定的话，他随时都可能到来。人们相信，教皇不会再转变心意 了，因为他周围有人掣肘，那些人不会允许教皇在对他们有利的事情上变 卦。据说，在詹保罗手下，有英勇善战的150名轻骑兵和100名重骑兵。
从詹保罗事件的进程来看，人们相信，如果像我上面所说的那样继续 发展，则乔瓦尼 ·本蒂沃利奥大人的问题很可能也会以同样的方式解决。 与詹保罗和解虽然是为了帮助对付乔瓦尼大人为目的的事业，却可能导致 与后者达成协定。这是因为，前者的支持者同样也是乔瓦尼大人的支持 者，而他们并不希望自己的利益有所减损。乔瓦尼大人也清楚，担任教皇 的雇佣兵队长，绝不比担任博洛尼亚的差。乔瓦尼大人已经提出让他的4 个儿子前往教皇那里。看起来毫无疑问的是，如果他同意亲自前往，事情 就会立即得到解决，而那里也不会缺少支持他的人。
我知道，想事先对事情做出判断，尤其是判断那些每小时都在变化的事 情，会有些自以为是。尽管如此，在我看来，告知诸位大人那些经历事件者 的想法，总是没错的，因为你们会用自己熟悉的智慧做出更好的判断。
我们还没有从那不勒斯得到消息。但在今天早上，这里收到了一些上 月31日从威尼斯寄来的信件。它们是由拉斯卡里寄给这里的一个教士的。 他在信中对后者说，皇帝派来的4位使节已经到了他们那里。他们个个全 副武装，要求元老院敞开前往罗马的道路，并为皇帝的军队和他本人提供 补给。据他们所说，他们主子的军队已经到达了边境，但皇帝本人离威尼 斯还有6天的行程。诸位大人可以从费拉拉获悉相关真相。
教皇陛下本周内就会离开这里，但我不知道确切的日期。在去佩鲁贾 的路上，他会停下一两次，并会在佩鲁贾驻留一些日子，以等待德 · 阿伊 克斯德 · 阿伊克斯从米兰带来的答复，以及安东尼奥 ·德 · 蒙蒂布阿大人

Opere complcte di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
从博洛尼亚带来的答复。
敬请诸位大人多多关照，再会并祝好运。



奥尔维耶托，1506年9月6日
我忘了告诉诸位大人，博洛尼亚大使今早上告诉我，威尼斯大使在继 续替他的执政团向教皇提出要求，说如果教皇把法恩扎和里米尼割让给他 们，他们单凭自己的力量，就能把博洛尼亚和乔瓦尼大人交到教皇手上。 我不知道这是不是真的，也不知道他们怎么能一面尝试提供这种保证， 一 面又让皇帝跑到了他们的边境上。


仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书
附注：既然我有机会把8月31日自威尼斯来的信寄一份副本给你们，
我便抄录如下：



[副 本]



神圣罗马帝国的皇帝无疑想要前来意大利，并会使用一切措施，孜孜 不倦地力求达到目的。这是因为，他的大炮已经在向意大利方向开拔，他 的一部分军队已经抵达了菲拉赫，而其步兵的某些先遣部队甚至离本共和 国的边境更近。但他麾下连9000人都凑不齐，这些军力还不足以改变意大 利的局势，尽管这位君主自称要这么做。而且，尽管他们可以说是逼近了 本国边境，但他自己却说，他希望帝国军队首先在另一名军官的指挥下进 入意大利，然后他再亲自指挥上面提到的部队进入该国。我们还没有听说 帝国军队是不是真的启程了，甚至不知道它是不是真的完全集结起来了， 而皇帝离开这支军队什么都干不了，何况他又不能随心所欲地控制它(就 像他集结军队迅捷地插足匈牙利那样)。因此，毫不奇怪的是，他们完全 不怀疑自己的看法。在此背景之下，他们停留的目的并不是要做准备工





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
作，虽然他们并不太情愿承认这一点。
根据从驿站送抵这里的消息，神圣罗马帝国的皇帝四五天前曾在格拉 茨。那是一个离我们共和国的边境有200英里之遥的地方。在周六晚上， 从那里来了3个国王的使节(第四位因病滞留于弗留利)。他们在今天公 开露了面。根据我们所听说的，他们要求我们给他们的军队放行，并为其 提供补给。在3天之内，他们会收到答复，我们也将会知晓更多。他们和 他们的仆人全副武装，看起来似乎是想表示： “如果连使节都如此勇武， 你们觉得军队会是什么样子呢?”
再会。
威尼斯，1506年8月31日






信件9



诸位大人钧鉴：
我之前曾在5日和6日向诸位大人去信，并在昨天早上由我自己的一位 仆人送至科尔托纳队长之处，并命令将它们由一名指定的信使迅速送到诸 位大人那里。信件的内容非常充实。我假定这些信件已经安全地到了你们 手上，所以就不重复我写过的内容了。我没有什么特别要说的，但既然皮 耶罗 ·德尔 · 贝内要动身前往佛罗伦萨，我不想让他空手而去。詹保罗还 没有抵达这里，但预计今天肯定会到来。他的一些支持者已经骑着马出去 拜见他了，因为他们知道他已经离开了佩鲁贾前来这里。我们将会观察他 的到来将带来什么,并及时告知诸位大人。
这里事务运行的状态，与我上次写信时并无变化。由于人们对它们的 看法还没有改变，我在这个问题上就不多说了。教皇将会在明天离开， 前往皮耶维城堡，然后再从那里前往佩鲁贾，除非有新的变故使他改变 计划。





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
现在是20点，詹保罗已经带了大约50名骑兵到达了。再会。



奥尔维耶托，1506年9月8日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件10



诸位大人钧鉴：
此次寄去的信是我昨天写给诸位大人的。我本来想通过皮耶罗 · 德 拉 · 贝内把它寄出，但他没有拿到信，因为他正好在我去帕维亚主教的住 处时动身出发。所以我还是将前信与此信一起寄出，虽然前信里没有什么 重要信息。正如上一封信里所说，詹保罗 · 巴廖尼在昨天大约20点时到达 奥尔维耶托。他立即前去觐见了教皇陛下，并发表了正式致辞。教皇今天 早上离开了奥尔维耶托，并来到了皮耶维城堡。詹保罗则在乌尔比诺公爵 的陪同下，带着自己的随从直接回到了佩鲁贾。教皇陛下将于明天早上离 开这里，前往卡斯蒂廖内 ·德尔 ·拉戈。在前往佩鲁贾之前，他大概会在 湖上游乐两三天，然后可能在周日进入佩鲁贾。
与詹保罗达成的协定据说包括如下内容：詹保罗把佩鲁贾的所有城堡 让给教皇(而城门则已经让给教皇了);他把自己的一个或两个儿子放在 乌尔比诺公爵手里作为人质，以保证他严格遵守与教皇所订条约中他应尽 的义务；他还将忠诚地拜服在神圣教会的权威之下。教皇会在佩鲁贾城安 插一座由500名步兵驻守的要塞，并在每个城门安插50个人，或者视情况 需要而继续增加。在攻打博洛尼亚的战事中，詹保罗有义务用自己所有的 重骑兵来帮助教皇，而教皇则会给他一定的补助金，以供养这些军人。补 助金的具体数目还不得而知。所有这些措施都正在被付诸实施，并将在教 皇离开佩鲁贾之前最终完成。有一些佩鲁贾的流亡者在跟随教皇，其中包





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
括格里福内特托 · 巴廖尼的一个儿子，以及蓬佩约 ·德利 · 奥迪的一个儿 子。卡尔洛 · 巴廖尼则不在其中。所有这些被放逐者都希望跟随教皇回到 佩鲁贾。而教皇虽然与詹保罗有过相关约定，却没有把这些人打发走。
我们今天收到消息说，曼托瓦侯爵正在前来拜见教皇陛下。此刻，他 或许已经在路上了。这一消息被认为是真实可信的。在反对博洛尼亚的这 次事业上，侯爵的这一举动导致了当地相关意见的变化。人们认为，乔瓦 尼 ·本蒂沃利奥大人将更难以与教皇达成协定，因为征服博洛尼亚对教皇 来说变得更容易了。这是因为，法国人被认为将会支持教皇，尽管德 · 阿 伊克斯那里的答复还没有到来。但是，正如我之前写过的，据推测侯爵已 经让人们知道，他派人去向肖蒙请求允许他为教皇效劳，并指示说如果遭 到拒绝的话，就前往法国直接向国王请求。而既然他现在告诉人们他将会 到来，人们自然会推论说，由于两件事之间相隔的时间很短，所以，允许 他为教皇效力的命令来自米兰，而不是来自法国。因此，法国人仍然在遵 守由德 · 阿伊克斯带来的那份原有协议。毫无疑问，如果法国不背信弃义 的话，则虽然有人试图通过订约来阻止对博洛尼亚的征服，但这一计划仍 然会得到顺利的执行。我们现在必须看看事情会怎么随时间而发展，并做 出相应的决定。
我还得告诉诸位大人，当我今天早晨在路上遇见帕维亚主教时，他把 我叫了过去说： “秘书大人，菲利贝托大人写信对我说，在他途经佛罗伦 萨时，有些市民告诉他，假如教皇相信佛罗伦萨会出一兵一卒支持他与博 洛尼亚为敌，他就是自欺欺人了。共和国是绝不会同意这件事的。”我回 答他说，我不相信会有此事。说这些话的都是无知妄人，理解不了相关事 件的伟大之处。我们的共和国将会前进而不是退缩。只要教皇不撤销他的 计划和承诺，我们的共和国就不会有一丁点迟疑。他回答说他相信我，而 且他也不想和教皇提及此事，以免激怒他。再会!


皮耶维城堡，1506年9月9日





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇
附注：教皇在周五和周六会停留于卡斯蒂廖内 ·德尔 ·拉戈，然后于 周日前往佩鲁贾。但他也可能在湖区和我们的边境逗留更长时间。我将此 信息告知你们，以便当你们想给教皇陛下呈上一些酒或当地特产时，能够 知道他的去向。我敢肯定，他对此会感到非常高兴。





信件11



诸位大人钧鉴：
我的上2封信是8日和9日从皮耶维城堡发出的，经由科尔托纳而寄 到。教皇于10日来到了卡斯蒂廖内 ·德尔 ·拉戈。尽管他说他会在那里停 留一整天，但他昨天还是动身前往离佩鲁贾5英里处的一个叫做帕西尼亚 诺的城堡。他明天将要在佩鲁贾举行盛大的入城仪式。在我的信发出后， 我收到了诸位大人7日和9日的来信。我认为有必要就你们9日来信中的建 议与教皇交流一下。于是，我去拜见了教皇陛下，并将你们的建议告知于 他。他告诉我，他也获得了相同的关于阿拉贡国王的信息，但他相信孔萨 尔沃不会进行反抗，而是会逃之夭夭。他还说他不相信关于皇帝的消息， 因为他确定皇帝尚无力进军意大利。所有这些报告都只不过是威尼斯人为 了自己的目的而编造出来的。对于诸位大人在7日来信中所说的事情，即 教皇陛下应该被告知相关信息等等，我可以向你们保证，他每天都在得到 提醒。但是，假如法国人背信弃义，且传说中皇帝的进军是虚假或者拖沓 的，那么事情就无可挽回了。到那时，教皇与其去考虑对教会的伤害和对 其他人的危险，还不如考虑考虑他自己的面子，因为要是他在如此劳师远 征之后，却一无所获地回到了罗马，他的脸可就丢大了。但对于那些知晓 教皇性格的人(就像诸位大人一样)来说，对此都不会有什么怀疑的。能 够进行补救的唯一方法，就是对于那些被认为由别人来做会有害的事情，




第二次出使罗马教廷
由我们自己亲手来做。
正如我之前写过的，许多审慎的人都认为，在法国和这里流传的关于 皇帝的故事，都是威尼斯人夸大出来的。这要么是为了通过限制教皇并把 法国的水搅浑，以让教皇的行动陷于尴尬境地，要么是为了看看他们能否 引诱国王签下新的条约，使他们可以在意大利内外获得好处，或者至少得 到一些有助于实施他们自己计划的名声。教皇自己就持这种看法，因为当 我就那些信件与他交流时，他对我说： "这些威尼斯人是想牵着皇帝鼻子 走。”但如果曼托瓦侯爵能够前来，且法王自愿开始行动的话， 一切问题 就都能得到解决。当我上次给诸位大人去信时，这边的人对此仍然抱有希 望。从那以后，我还没有听到进一步的消息。
我在另一封信中曾告诉诸位大人，尽管他与詹保罗之间有过协定，教 皇还是要把除卡尔洛 · 巴廖尼和吉罗拉莫 ·德拉 ·彭内之外的所有流亡者 带在身边。昨天晚上在帕西尼亚诺停留过夜时，教皇把他们叫来说，出于 某些得当的理由，他不希望他们与他一起进入佩鲁贾。他将把他们留在帕 西尼亚诺，但在他自己入城两三天后，就将把他们接过去。他建议他们不 要感到不快，因为他们的事情将会得到妥善的解决。他还说，他总归是要 把詹保罗压下去的，并且会把事情解决好，以使流亡者们可以安全地待在 佩鲁贾。正因为此，他才命令对方把堡垒交给他，并在佩鲁贾安置一座供 自己所用的要塞，还把詹保罗的儿子扣押在乌尔比诺。他想把詹保罗的重 骑兵撤出佩鲁贾地区，并带在自己身边。但这些人员不能由詹保罗指挥，
因为教皇想让他始终待在公爵身边。教皇不想因为过去的纠纷而伤他性 命，但如果他再犯一点小错的话，就要新账旧账一起算了。
对于他们不被允许与教皇一起进入佩鲁贾一事，流亡者们抱怨颇多。 在他们看来，这是那些想救詹保罗一撮人耍的花样。由于那些人无法一步 到位地阻止教皇的计划，他们便通过这种方法逐步地对其进行破坏。他们 相信，所谓他们返回佩鲁贾会引发骚乱的说法，只不过是用来吓唬教皇的 稻草人。流亡者们担心，那些人既然能让教皇拒绝带他们一起进入佩鲁

Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
贾，也就能说服教皇让他们多流亡几年。他们把返回佩鲁贾的全部希望 都寄托在了对教皇的跟随上，因为他们自己的朋友在进城后就能继续帮忙 了。他们感到焦虑的另一个原因是，他们发现这些事务都被交在了乌尔比 诺公爵的手上处理。根据教皇的说法，公爵不仅要看住詹保罗本人，还要 看住人质。在流亡者们看来，这就是把一切都放在了他们的敌人手里。但 让他们最为忧虑的是，安置在佩鲁贾的要塞将由公爵的重骑兵占据。因 此，他们费尽了心机，想说服教皇不要去那么做，并试图引诱他把要塞设 在我们的基亚纳谷地，或者其他他们可以依赖的地方。诸位大人为此有必 要考虑一下，假如教会的治安官要求我们允许其在基亚纳谷地征兵，你们 准备如何应答。
在同一段路程中，除了有流亡者与我谈论他们的事务以外，温琴齐奥 大人和詹保罗的其他手下也与我进行了交谈。我一一听取了他们的话，但 没有做出什么承诺，也没有说对每个人说他的看法是正确的。我之所以这 么做，是因为我不知道怎样做才对我们的共和国是最好的，也不知道诸位 大人对这些问题是什么看法。
据人们说，随同詹保罗从奥尔维耶托到佩鲁贾的佩鲁贾的特使，今天 将会回到这里，来处理关于教皇身边流亡者的事务，以及其他与该城有关 的事务。再会。


科尔恰诺，1506年9月12日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件12



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人写了一封信，现同此信一并附上。教皇今天在佩鲁



第二次出使罗马教廷
贾举行了庄重的人城式。他把身边的流亡者留在了我昨天信中所说的地 方，一同留下的还有我描述过的那些希望。
纳博讷大人直到昨天从这里赶到科尔恰诺，才有机会面见停留在那里 的教皇并致辞。到那时为止，人们还不知道纳博讷大人与教皇都说了些什 么,但教皇显然并不满意。我们之后听说，他以国王的名义劝说教皇，让 他不要再继续执行征服博洛尼亚的计划。他所列举的理由之一，是皇帝计 划入侵。他向教皇指出，只要米兰公国对法王的忠诚是半心半意的，国王 陛下就不能为了侍奉教皇而不顾后路地去冒险。教皇对此勃然大怒，但还 是决定，哪怕其他所有人都帮不上忙，他还是要自己单独完成计划。他今 天催促拉马佐托为已经招募到的军队筹措费用，并给诸位大人和费拉拉公 爵去信，请求允许拉马佐托作为治安官在你们各自的地盘上为他征兵。他 还说，在抵达乌尔比诺之前，他希望总共能得到6000到8000步兵，以用 来向博洛尼亚进军。人们相信，曼托瓦侯爵也许会在今晚到达乌尔比诺，并 亲自前来服侍教皇。诸位大人会注意到，这几份报告的内容是有所不同的。 但我要辩解说，当一个人必须每天把情况写下来时，他就只能这么去写。
至于关系到詹保罗的事务，已经在我此次寄去的另一封信里提过了。 我只想补充说，由于在此停留的有教皇和教廷的高级成员，所以尽管教会 的军队占据了各个城门，且詹保罗的军队还在较远的地方，但教皇一行对 詹保罗的惧怕，却甚于詹保罗对他们的惧怕。如果詹保罗没有去伤害这个 前来剥夺他领地的人，这就只能被归结于他的良好天性和人道精神了。我 不想伪称说自己能预见事情的结局，但在教皇驻留于此的6到8天内，我们 就会了解局势的走向了。詹保罗曾说过，他有两种保住自己领地的方法， 一是通过武力，二是通过卑躬屈膝，并去信任那些建议他这么做的朋友。 他不愿意使用第一种方法，而是采取了第二条道路，结果把自己的一切都 放到了乌尔比诺公爵的手里。正是这位公爵引诱他前来奥尔维耶托拜见教 皇，并去做了其他的一切事情。按说，本来应该有军队看守公共广场与城 门，并且(像我之前对你们说的)在教皇进城之前就抵达佩鲁贾，可直到





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
教皇来了，他们还是不见踪影。这本来是委托给乌尔比诺公爵去办的事情 之一。不过，据说他们2天之内就会到达。我没有其他事情可说的了。敬 请诸位大人多多关照。


1506年9月13日，佩鲁贾
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件13



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人写了一封信，并与我12日的另一封信一起，通过科 尔托纳的一位信使寄出，该地的队长将会把信送至诸位大人那里。在我提 到的诸多事宜中，有一件是关于拉马佐托被教皇派去征兵的。我本以为他 昨天就已经为此事而启程了，但今天早上在教廷上又遇见了他。他告诉 我，他将会在今天接到最终的指令，并于明天早上动身。如果他像承诺过 的那样，在启程前来会见我，我会要求他把这封信带给诸位大人。他接到 的命令是募集至少100人，如果有可能的话则募集150人。
正如我昨天写给诸位大人的信中所说的，虽然纳博讷大人带来了坏消 息，教皇征服博洛尼亚的想法反而比之前更加强烈。他似乎也没有对法国 完全死心。因为德 · 阿伊克斯之前的说法还在使他犹疑不定。尽管从法国 传来的消息自相矛盾，教皇还是决心继续前进。如果他真的在今天派去了 拉马佐托，则这就会是很重要的证明。每个人都认为，在法国食言后还继 续挺进，实在是一个大胆的举动。他们都在焦急地等待结果。许多人担 心，在绝望之下，教皇会投入威尼斯人的怀抱。另一方面，他们很难理 解，威尼斯人为何会公开宣称，如果法国国王拒绝声明支持此项计划， 他们就会声明支持。他们还说，国王陛下要么是无力帮助教皇，要么是




第二次出使罗马教廷
不愿意帮助他。如果他不愿意争取教皇的恩宠，他也不该会希望威尼斯人 得到这种恩宠，但教皇出于对他的不满，就会与威尼斯人走得很近。而如 果法王无力帮助教皇，如果他这么做的原因是担心皇帝对意大利的入侵， 那么,妨碍他推进的因素无疑同样也会捆住威尼斯人的手脚。其他许多人 说，法国人不去仔细缜密地考虑这些事情，而且，对于他们自己没能做成 的事，他们也不在乎其他人会不会做。他们还说，法国人评估判断事物的 方式非常不同于其他人。时间这个万物之父将会向我们揭示这一切的结 果。但在我看来，在告知你们这里发生的事情时，也告知你们侍臣们和精 明能干的人们对这些事务的观点，是正确的做法。
对于佩鲁贾的流亡者们，目前还不知道是否做出了其他的决定。詹保 罗说，他们想回来就可以回来，但如果他们回来后被大卸八块的话，就不 是他的责任了。根据我所听说的，我认为本来准备给詹保罗的补助金将会 转为一般的雇佣合同。但有人说，教皇希望把詹保罗的人马减少到100重 骑兵，而詹保罗则不愿意削减他已有的150人马。不过，这件事总归会以 某种令人满意的方式解决。诸位大人对这一点无须担心，因为就我所见， 詹保罗和教皇之间的关系正在稳步改善。
对于教皇离开这里的时间，现在还没有明确的答案。不过，人们认为 他会在下个周日启程。再会。


佩鲁贾，1506年9月14日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件14



诸位大人钧鉴：
我昨天给诸位大人写了一封信，并在沃尔泰拉主教大人信件的掩盖




第二次出使罗马教廷
下，经由费拉拉的驿站送出。我相信它们已经安全送达，所以就不重复里 面的内容了。在那之后，我于昨天晚上收到了诸位大人11日的来信，并立 即求见教皇，向他呈读了信中的内容。他似乎听说了波兰国王的去世，但 并不相信匈牙利国王之子的去世。他指出，如果后一件事是真的，皇帝就 不会试图前来意大利，可他事实上还是来了。
我继而同帕维亚主教大人交流了一下信中的一段话。那段话对菲利贝 托大人向他的去信做出了回应。他对此感到非常高兴，并再次向我保证 说，除了沃尔泰拉主教大人和我本人以外，他没有向任何人提及此事。为 此，我以诸位大人的名义再次对他表示了谢意。
今天早上，一些来自乌尔比诺公国的军队开始抵达这里。他们大概是 根据协议条款前来驻守当地要塞的。流亡者们还没有到来，也没有关于他 们的消息。
据说，教皇将会在后天离开，并前往乌尔比诺。他将首先在阿戈布比 奥或弗拉塔停留一下。我相信这个消息是真实的，因为他已经圆满解决了 这里的问题，没有其他事情可做了。
至于对抗博洛尼亚的计划，人们的意见还是没有变化，都认为教皇对 此热情高涨。拉马佐托已经接到了他的命令，并于今天早晨离开。我将会 让一名从驿站去佛罗伦萨的人把本信带到。今天早上，在与乔瓦尼大人派 来的人交谈时，他告诉我，教皇已经开始听取威尼斯人的意见，且很有可 能把后者安排进此项计划之中。教皇似乎把这看成是重大喜讯，因为他不 相信法王会在威尼斯人加入教皇阵营的情况下去支援乔瓦尼大人，也不相 信法王会公开反对教皇。这是因为，法王如果自己拒绝去做某事，他就也 不会允许其他人去做。
关于德 · 阿伊克斯大人，我还没有听说进一步的消息。
在昨天，我与随同乌尔比诺公爵前来的埃尔科莱 ·本蒂沃利奥大人有 过一番长谈。他对教皇的看法是混乱的。据他说，只有一种方法能让教皇 成功地把乔瓦尼大人赶出博洛尼亚，就是逼迫他不断地花费金钱，例如前




第二次出使罗马教廷
往伊莫拉，从那里向周围地区派出约六七百重骑兵和五六百步兵，在冬天 去洗劫邻近地带，然后在春天集结大军，威胁要去蹂躏乡村地区。他似乎 确信，乔瓦尼大人不会支持这种行动，因为他在无法确保自身安全的情况 下，不愿意去花掉自己拥有的那一点钱，以免随后无家可归、 一贫如洗。 他看起来毫不怀疑教皇会采纳这项计划。在与这里的一位绅士就此事谈过 之后，他告诉我这正是教皇准备着手的计划。
敬请诸位大人多多关照。



佩鲁贾，1506年9月15日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件15



诸位大人钧鉴：
我今天早上写信告知诸位大人这里发生的事情，并由从驿站返回佛罗 伦萨的齐托洛将信带去。由于另外一个人将要离开，我要抓住机会，向诸 位大人提一句我随后听说的事。
佩鲁贾的流亡者们今天早上回来了。但回来的只有那些很早以前被放 逐的人。最近被放逐的人，如卡尔洛 · 巴廖尼和那些同他一起卷进谋杀案 的人，仍然处于流亡之中。我相信，如果教皇下令的话，他们也会被允许 返回佩鲁贾的。那将会对詹保罗造成巨大的伤害，因为他为了补偿这些流 亡者(他们还有许多老朋友)要损失一大笔钱。而且，本来人们只习惯于 关注他一个人，但现在却会把注意力转移到其他人身上。另一方面，更多 的人相信，由于詹保罗有许多支持者，且他带来的变化提升而非减损了他 的名声，因此，流亡者们如果不去明智地自行让步的话，就不免要被大卸 八块。





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
今天早上，教皇当着全体枢机主教的面宣布，法国方面承诺给他的援 助已经准备就绪。不过，这没有带来比我前面信件里所说的更多信息。教 皇继续宣布说，威尼斯人已经向他表示，由于皇帝放弃了他的计划，由此 导致的焦虑已被基本驱散，因此，他们不仅支持征服博洛尼亚的计划，还 会提供教皇想要的一切帮助。这就是我当前能够向诸位大人汇报的一切。 敬请诸位大人多多关照。
有些人说，教皇会在周一离开，有些人则说是周五。现在是20点了， 侯爵还没有到来。



佩鲁贾，1506年9月16日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件16



诸位大人钧鉴：
我的上一封信是16日写的。我自那之后还没有动笔，因为发信条件不 方便，而且也没有什么事情重大到需要发信告知的地步。
曼托瓦侯爵在17日来到了这里，并得到了整个教廷的接见。他昨天与 教皇进行了长谈，但结果还不得而知。我与他的一些随从之前交情不错， 这次便和他们交谈了一下。当我问道侯爵对此项事业的评论时，他们回答 说，侯爵身为一个战士，自然是喜爱战争的，但他不喜欢战争发生在他家 周围，也不喜欢和他的朋友为敌的战争。他们还提醒我说，他会竭尽其所 能来达成协定。
6位来自博洛尼亚的使节预计将会来到这里。他们随时都可能到达。 在他们到来后，我们将会看到协定能否达成。 一旦我得知结果，就会马上 通知诸位大人。

Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
我拜会了侯爵，并转达了你们的敬意。他对此表示感谢，并愿意为你 们效劳，等等。
正如我在之前信件中对诸位大人提到过的，除了卡尔洛 · 巴廖尼和与 他一起卷入上次谋杀的人以外，其他的流亡者都返回了佩鲁贾，并在不断 努力解决他们与詹保罗的纠纷。在由谁来响应他们的问题上，存在着一些 困难。詹保罗说，他将会对他自己和他的家族的行为负责，但他不能保障 流亡者不受到陌生人和整个国家的攻击。然而，这一回答没有让流亡者感 到满意。另一方面，他们找不到任何人来响应他们，因为无人愿意公开与 詹保罗为敌。詹保罗在这件事上做得非常狡猾。他要求流亡者的所有朋友 都来保卫他。因此，既然他们已经答应过他了，其他人就无法请求或强迫 那些人响应自己了。由于在确保安全的问题上存在困难，有人开始谈论如 下可能性：只要流亡者不待在佩鲁贾，就可以归还他们的财产。我不知道 他们将会如何解决问题，但我知道的是，詹保罗和他的朋友们在尽一切努 力，以防止协定的达成。在流亡者回归的问题上，詹保罗在一切疑难之处都 要制造麻烦，尤其是对于那些人财产的补偿——这笔钱大约有4000弗罗林。
在我昨天出门拜见曼托瓦侯爵时，教皇派了2名侍从到我的住处，让 我去见他。我在回来之后便前去教廷，并在那里逗留了一整天，但没有一 句话是对我说的。我猜想，教皇本来想让我们的军队向前推进，但随后又 决定加以推迟。
所有关于皇帝将会到意大利来的说法都被教廷否定了。据说，这是因 为刚刚从威尼斯送来的某些信件表明，那个计划被完全放弃了。教皇据称 将在下周一或周二离开这里，并沿着我之前一封信件中提到的路线行进。
敬请诸位大人多多关照。



佩鲁贾，1506年9月19日
我忘了告诉诸位大人，教皇曾对我说过他在等待从那不勒斯来的100 名侦察轻骑兵。这些人已经到达这里，他们看起来英气勃勃，骑术精湛。






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli




第二次出使罗马教廷


仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书
附注：今天是20日。我们得知教皇改变了他的计划。他不会派“锁链 中的圣彼得”枢机主教①深入罗马涅了，甚至或许不会派他的军队去那里 了。如果他不先行把他们派到那里的话，他们就会由帕齐主教②陪同，或 者由其他某个相同级别的主教陪同。与我昨天写给你们的内容不同，我们 听到威尼斯方面的消息说，如果皇帝最终还是决定前来意大利的话，法国 国王将会公开地与威尼斯人一起行动。威尼斯人对皇帝的使节回复说，皇 帝前来时必须不能带军队。至于使节们替其主人要求的16000达克特(这 是皇帝来到里窝那时威尼斯人所要承担的义务),威尼斯人回答说，他们 给不了16000达克特，只能给4000达克特或5000达克特，并且要在他们方 便的时候给他送去。于是，皇帝的使节不满地离开了。
教皇将于周二离开这里前往弗拉塔，帕齐主教则会去深入罗马涅。






信件17



诸位大人钧鉴：
我在今天早上写过信给诸位大人，报告了这里发生的事件，并通过一 名返回科尔托纳的人寄给了那里的司令官。在那之后，我们又听说弗利的 流亡者试图返回城内，但在被发现后，便大喊“马可!马可!”撤退了。 他们带着步兵和骑兵，都是从威尼斯人的地盘上找到的。诸位大人在佛罗 伦萨一定有着更为完整可靠的信息。教皇被这一事件大大地激怒了，并决 定将他的所有军队派往那里。在他看来，这对于征服博洛尼亚也是有帮助




① 此 人 是 罗 韦 雷 家 族 的 加 莱 奥 托 · 弗 朗 乔 特 托( Galeotto           Franciotto           della           Rovere), 是 “ 锁 链 中 的 圣 彼 得 ” 枢 机 主 教 ， 朱 利 亚 诺 · 德 拉 · 罗 韦 雷 在 被 选 成 为 教 皇 尤 利 乌 斯 二 世 之 前 曾 拥 有 此 头 衔 。  — 英 译 本 注
②此人是阿雷佐主教，后来在1508年成为佛罗伦萨大主教。——英译本注

Legazioni,commissaric,scrittidi  governo



第二次出使罗马教廷
的，而且在到达弗利之前，他的身边不再需要有军队陪伴了。不仅如此， 教皇还认为，先派他的军队去开路，有助于为他的计划壮声威，同时也能 让弗利保持平静。为了给这支军队配备一个能够解决问题和整顿地方的 人，他派去了教皇的罗马涅特使“锁链中的圣彼得”枢机主教。我听说随 同一起前往的还有帕齐主教。
重骑兵要在今天接受检阅，枢机主教将会在周一动身，要不然就是在 明早动身。教皇则会在这里多停留几天，因为他既然已经先将重骑兵派了 出去，时间上就从容不迫了。我会及时把发生的事情告知诸位大人。恳请 诸位大人多多关照。


佩鲁贾，1506年9月19日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件18



诸位大人钧鉴：
我在19日向诸位大人去信，并经由科尔托纳送之。我随后在当天又写了 一封信，但直到20日，才由返回佛罗伦萨的安德里亚 ·卡尔内塞基带去。
现在是21日的早晨。今天，教皇若不改变想法的话，将会在用餐后沿 他的路线前往弗拉塔。他仍然在等待法国国王关于其军队的决定。我之前 给诸位大人的信中曾说，在流亡者和詹保罗进行和谈与解决事务时，困难 之一来自他们相互之间对和平予以担保的问题。这种担保现在已经被确定 了。今天早上，在一场由教皇出席的庄严弥撒之后，他们正式宣告了和约 的缔结。回城流亡者们的财产将被归还。正如我之前所写过的，这将会花 费该国4000弗罗林。詹保罗陪同在教皇身边，他的军队则同其他人一起行 进。我之前曾写到，针对在弗利爆发的骚乱，教皇决定让“锁链中的圣彼






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
得”枢机主教带兵前往那里，并由帕齐主教陪同。教皇后来改变了想法， 决定只让主教一人前去。我相信这是他最终的决定，尽管主教尚未启程。 关于教皇方面的事务，我没有什么其他要说的了。如果诸位大人连续两三 天没有收到我的来信，请不要惊讶。我不写信，就说明这里没有发生什么 值得一写的事情。
诸位大人19日的来信中提到，根据来自威尼斯的消息，皇帝的活动正 在趋于平静。但根据其他地方传来的信息，他的活动正在趋于活跃。之后 几天内，从威尼斯传来的消息说他变得更活跃了，而其他地方的消息则说 他不那么活跃了。我无法判断这些变化的原因和真实性。
那不勒斯和斐迪南国王那里都还没有消息。敬请诸位大人多多关照。



佩鲁贾，1506年9月21日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件19



诸位大人钧鉴：
我在21日于佩鲁贾向诸位大人发出一信，并由朱利亚诺 ·拉皮带去。 教皇在同一天离开佩鲁贾前往弗拉塔。他昨天来到了阿戈布比奥，今天启 程前往10英里外的桑蒂亚诺，明天将前往离那里10英里的一个城堡，但我 还不知道该城堡的名字。之后一天他将前往乌尔比诺，但我不知道他会在 那里停留多久。他计划从乌尔比诺出发，经山路前往切塞纳，以避免经过 里米尼。他会努力去处理好切塞纳的事务，然后前往弗利。他所有的军队 同詹保罗和其他军官一起，在经过马尔卡后，很可能在弗利稍作停歇。帕 齐主教昨天早上离开佩鲁贾径直前往弗利，以便在教皇到达前平息那里的 事态。教皇希望先重建弗利的和平与秩序，然后针对进攻博洛尼亚的计划

Legazioni,commissarie,scrittidi governo



第二次出使罗马教廷
做出最终决定，因为博洛尼亚的使节届时肯定已经到达那里了。至于法国 军队是否会越过帕尔马继续进军，到时候也会有答案了。在那个时候(也 可能更早一些),我们就能知道自己将要面对和平还是战争了。整个教廷 都认为，某种协定最终能够达成。然而，这一切最后还是要取决于法国军 队的动向，虽说(就像我以前写过的)教皇已经宣称，在没有法国军队援 助的情况下，他也要独自执行计划。
我说不清楚教皇将在乌尔比诺停留多长时间，或是他要花多少天抵达 那里，但诸位大人对此做出的判断不会比我在这里做出的更差。我没有什 么可写的了，因为这里实在没有什么新鲜事。
敬请诸位大人多多关照，再会并祝好运。



阿戈布比奥，1506年9月23日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件20



诸位大人钧鉴：
我于23日在阿戈布比奥向诸位大人去信，告知了教皇前往弗利的行程 计划，以及他目前为止对该计划的执行程度。他今天进入了乌尔比诺。据 说他要在那里待到周一，之后再继续他的行程。我之前写过，佩鲁贾的事 务被以我前面几封信里提到的方式解决了，所以我们现在只需要考虑博洛 尼亚了。但是，除非博洛尼亚的使节来到这里，而且法国方面对于其军队 是否越过帕尔马的问题做出回复，否则教皇的计划仍然会悬而不决。在那 之后，我们才能看清摆在面前的是和平还是战争。我目前还没有什么可补 充的，因为还没收到来自法国的信情报，而且博洛尼亚的使节们也还没到 达。我可以向诸位大人再次确认的是，教皇对此次计划的热情前所未有地






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
高涨。在过去的2天内，他满怀信心地谈到了此番事业。他说，在离开罗 马时，他就向全世界表明，他决意要让所有教会属地城市规规矩矩地臣服 于他，并将它们从僭主手下解救出来。虽然他目前没有明确重申，但如果 那些承诺援助他的人背信弃义的话，他就会重新表明决心云云。那些最了 解教皇脾气的人相信，与他轻率地使自己卷进的其他事务相比，这件鲁莽 举动对他的危害算是最小的。他们之所以得出这一结论，是因为教皇的意 志和表态都非常坚定，以至于他要么是执行自己最初的意图，要么就是匆 忙地采用其他看起来最好的方法。否则的话，他就会用一些协定来欺骗自 己。至少，他在表面上会显得相信那些协定的真诚性。但这种真诚的协定 似乎很难找到。由于法国人的举动，人们已经不再相信教皇的最初计划还 能取得成功。但是，他们也普遍担心教皇会轻率地卷进某些更危险的事情 中去。
敬请诸位大人多多关照。



乌尔比诺，1506年9月25日
我在前一封信中说过，教皇的军队和詹保罗的重骑兵正在通过马尔卡 前往弗利。此事的真实性已被证实，虽然我们还没打听到詹保罗本人是否 已经离开了佩鲁贾。
乌尔比诺公爵的步兵曾来到佩鲁贾驻守城门要塞和公共广场。他们没 有留在那里，而是与大军一起前往马尔卡了。
曼托瓦侯爵从自己领地带来了100名骑弩手，并与其一起时常陪伴在 教皇左右。再会。


仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
信件21



诸位大人钧鉴：
我昨天曾写信给诸位大人，并同此信一起寄出。我必须告知诸位大 人，安东尼奥 ·德 · 蒙蒂布阿大人已经自博洛尼亚返回，并报告说，只要 教皇尊重现有的条约，博洛尼亚的市民们就准备以一切行动来证明自己对 神圣教会的欢迎；然而，如果教皇试图改动那些条约，市民们也做好了保 卫自己的准备。安东尼奥大人对乔瓦尼大人所做的准备做了详细报告。不 过，据人们所说，这些准备工作预计不会有所帮助，反而会树敌更多，因 为市民被要求自费武装起来，此外还有其他类似措施会激起人们的敌意， 而非支持。
我今天早晨与乔瓦尼大人在这里的代表有过交谈，并问他博洛尼亚 的使节是否会前来。他回答说，他们已经启程前来了，但由于安东尼 奥 ·德 · 蒙蒂布阿大人所说的某些话，使得他们开始怀疑自己的安全，并 因此写信给教皇，要求保障自己的安全。教皇在口头上做了保证，但没有 写下书面保证。于是，这位代表便凭着教皇的保证给使节们去信，并且相 信他们已经在路上了。
昨天，这里收到了法国来的信。这些信似乎让教皇非常高兴，因为他 当众表示说，他最终还是等来了法国的军队——实际上他手里就握着一份 将要到来的军官和部队的名单。他没有说到更多的东西，所以我也无法给 出更多的细节。
据说，教皇将于周二离开，并前往切塞纳方向。
敬请诸位大人多多关照。



1506年9月26日，乌尔比诺 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书




第二次出使罗马教廷



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人写了一封信，并将其与25日的信放在一起，经由博 尔戈一起寄出了。我在本信中没有什么新鲜事可说，但既然信使正离开此 地前往佛罗伦萨，而且可能在那2封信之前到达，我不会错过让他捎句话 的机会。
昨天晚上，在把我的信经由博尔戈送走后，我收到了诸位大人22日和 24日的来信，其中包括来自法国和其他地方的消息。我将在我认为合适的 时机利用这种信息，尽管教皇肯定也从法国直接获得了同样的情报，因为 他前天从那里收到了信，并对于获得从法国前来的军队抱有很大的希望。 不过，根据我所听说的，他还没有收到法国方面对此事的正式决议。我在 上一封信中写到了博洛尼亚的使节，以及他们迟迟未到的原因。
教皇在周二离开了这里，前往大约有100户的桑塔菲奥雷镇。我相 信，至少半数教廷人员会前往切塞纳，在那里等待教皇。我很可能也是其 中一员，因为我无法在那样的小村庄中跟随他。而且，在前往切塞纳所需 的2天里，不太可能有什么紧急的事情发生。我在本信中没什么其他可汇报 的，只能说教皇向前挺进、实现计划的决心每天都变得更加坚定。再会!


乌尔比诺，1506年9月27日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件23



诸位大人钧鉴：
我昨天曾给诸位大人去信，信中谈及这里发生的一些琐事。其主要内

Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
容是对教皇行程的描述，包括他明天要动身去切塞纳(除非他改变了主 意)。去切塞纳的路要走3天。教皇不会经过蒙泰菲奥雷①,而是明天先去 马切拉塔，然后途径各个城堡，直到抵达切塞纳。他可能会在那里待上几 天，并就此次征程得出一个确定的结论。因为，到了那个时候，他肯定已 经收到法国国王的最后决议了。昨天，教皇举行了一次耗时很久的会议。 出席会议的包括乌尔比诺公爵、威尼斯大使以及帕维亚教座大人。会议讨 论的主题没有被记录下来，但据人们猜想，它应该主要关系到本次征程， 以及威尼斯人通过法国国王向教皇所要求的安全保障。教皇承诺不会去攻 击他们。这就契合了诸位大人从法国收到的信息：根据诸位大人24日的上 上封信中所说，国王建议教皇在这方面以某种方式满足威尼斯人。据说， 教皇愿意做出口头承诺，保证在他的有生之年不去打扰威尼斯人。不过， 这似乎无法满足威尼斯人，因为他们希望把这变成正式和确凿的义务。因 此，他们仍然在就此努力。教皇越是向前推进，他在这次征服计划中就陷 得越深。威尼斯人和法王则在看着他陷入某种困境，以便能使他屈服于他 们的意志。如果国王坚定地与威尼斯人联手的话，他们就有可能成功。不 过，一个非常熟悉这些密谋的人告诉我，尽管国王希望能以这种方式压倒 教皇，但最终一定会是教皇压倒国王。假如关于军队调动的决议不合教皇 胃口的话，他一定会给国王点颜色看看。我不知道圣父大人会怎样给国王 颜色看，诸位大人可以自己对此加以判断。
从诸位大人24日和26日的2封信中，我了解了孔萨尔沃和那不勒斯国 王之间的协定。这里的人们已经通过其他渠道知道了这一信息，但我还是 就信中的内容与教皇陛下进行了交流。他很高兴能收到这些信息，并向诸 位大人致以谢意。他希望，无论我从佛罗伦萨收到什么消息，都能够让他 知道，因为他信任诸位大人所写的一切。
对于孔萨尔沃和那不勒斯国王之间的协定，我听到了许多议论。每个




①在前一封信里，马基雅维利将此地称为桑塔菲奥雷，可见当时的名字是多么多变。 — 英译本注

Opere complete di Niccolo Machiavelli




第二次出使罗马教廷
敬请诸位大人多多关照。



乌尔比诺，1506年9月28日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件24



诸位大人钧鉴：
我今天早上已经给诸位大人写过一封信了，并将其由正通过驿站匆匆 返回佛罗伦萨的雕塑家圣索维诺带去。在那之后，教皇召见了我，并当着 沃尔泰拉主教的面对我说，他之所以离开罗马，并将自己置于诸多困苦之 下，唯一的目标就是将教会辖下的城市从僭主手中解救出来，并使他们免 遭内外敌人的侵扰。也正是出于这个原因，他才在佩鲁贾驻留，并在离开 时把詹保罗一起带走了。所以，他最希望的，就是其他人不要去扰乱他所 建立起来的和平与安宁。正因为此，在听说尼科洛 ·萨维洛于佩鲁贾边境 的放纵行为导致了该城市民的担忧时，他感到极其不满。那些市民唯恐惹到 卡尔洛 · 巴廖尼一伙，害怕会招致其打击报复。教皇陛下因此请求诸位大人 说，既然你们一直对教会和他本人表现出热爱，就请采取措施，以防教会的 属民被你们的人所骚扰，或是被人所煽动。我以常礼回复教皇陛下说，我敢保 证，没有必要为此事专门写信给你们，但为了满足他，我仍将给你们去信。






政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
教皇陛下又补充说，由于他的侄子——那个行政长官将要前往乌尔比 诺，他已将该国视作自己的属地，哪怕它暂时仍在公爵手中。因此，他认 为有必要请诸位大人修改某些商业关税规则，尤其是那些关于皮革的规 则，因为那些规则对乌尔比诺极尽歧视之能事。固然，公爵可以报复性地 对所有经过他辖下属地的货物增加关税，但在首先对诸位大人提出意见之 前，他是不愿意去那么做的。他以前也确乎向诸位大人提过意见，但得到 的只是空洞的外交辞令。按说，对于该国和公爵的尊敬，本身就应该能对 诸位大人施加影响。但教皇陛下还是额外对你们提出请求，希望你们能听 他一劝，因为他特别希望地方行政长官可以永远与诸位大人处于和谐与良 好的关系之中。我希望，诸位大人能用自己的智慧，来找到最合适的方法 回复这两点要求。
为了更快地解决与法国的问题，教皇今天派他的侍从门基恩大人前往 米兰。为了向西班牙国王致礼，他又派加布里埃洛先生马拉斯皮纳 ·梅里 诺大人前往罗马，命令其在奥斯提亚上船，尽快出海去拜见国王。正如我 早上的信里所说的，教皇陛下将于明天早晨动身前往切塞纳。


乌尔比诺，1506年9月28日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件25



诸位大人钧鉴：
我于28日在乌尔比诺给诸位大人写了2封信，其中的后一封与此信一 并寄上。第二天，教皇按照事先安排离开此地前往马切拉塔，我则与教廷 中八分之七的人员一起前往圣马里诺。在昨天早上离开那里后，我于昨晚 22点抵达切塞纳。教皇于昨晚在圣马里诺驻留，今晚会待在桑托阿尔坎焦






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
洛，再于明晚来到这里。
我昨晚在这里发现了博洛尼亚的6位使节。他们是前来再次求见教皇 的。教廷正在急切地寻找他们。他们离开这里前去拜见教皇，并于昨晚在 桑托阿尔坎焦洛歇脚。教皇今天将来到同一地点，并会遇上等候他的博洛 尼亚老面孔们和乔瓦尼大人的秘书。那些使节刚刚下马前往住处， 一位乔 瓦尼 ·本蒂沃利奥大人派来的信使就骑马找到他们说，乔瓦尼 ·贡扎迪尼 大人——一个博洛尼亚人，并且是教皇的教廷书记官——的父亲被他的某 些敌人暗杀了。这位信使被派来通知他们此事，以使他们明白，连教皇身 边如此地位的人的父亲都会遭毒手，他们更得为自己的安全考虑考虑了。
于是，旧的和新的使节在听到这个消息后，急忙聚集到一起，丢下他们 的财物逃往里米尼了。当他们被发现逃跑后，桑托阿尔坎焦洛的人前去追 击，并抓住了3个，包括2个旧的使节和一个新来的。但其他5个人得以逃 脱，目前正在里米尼。被抓住的3个人被关在桑托阿尔坎焦洛的城堡里， 而所有人的财物也都被扣押了下来。据说，教皇已经派人去召回那些在里 米尼的使节，并宣称会保护他们的安全。但是，被关在城堡内的3个人还 没有被释放，也没有被归还财物。这样一个糟糕的开端很可能会带来其他 类似的麻烦。
28日那天，乌尔比诺来了一个阿戈斯蒂诺 ·塞门扎大人。他是克雷莫 纳人，其兄弟保罗 ·塞门扎大人曾是米兰公爵在佛罗伦萨的秘书。据说这 个人现在是皇帝的秘书，并且是由皇帝派到教皇这里来的，而且手里还握 着某些枢机主教和其他一些人的信件。他报告说，皇帝驾临的消息是真实 的。我不知道他所说的具体内容，也还没有和他交谈过。但我会努力和他 谈一次，然后向诸位大人汇报我从他那里打听来的东西。我所知道的是， 他说皇帝向教皇这里派遣了2位使节，即布雷萨农枢机主教①和卡齐米尔勃



①此人是德意志人梅尔基奥 · 科普斯(或科皮斯，Mechior  Cops  or  Copis,即梅尔基奥 · 冯 ·梅克奥， Melchior von Meckau——中译者注),布雷萨农(或布里克森， Brixen )主 教 ，在1503年被亚历山大六世 任命为枢机主教。他是皇帝马克西米利安派往罗马的大使。——英译本注






政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
兰登堡侯爵。他们此行的唯一目的就是宣布皇帝的驾临，所以不会向教皇 提任何要求。我没有什么其他可写的了。敬请诸位大人多多关照，再会并 祝好运。


切塞纳，1506年10月1日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件26



诸位大人钧鉴：
我在1日给诸位大人写过信，并同上月28日的信件一起通过卡斯罗卡 罗送去。昨天晚上，我收到了诸位大人同样是写于1日的来信。你们在其 中提到了上月29日的信件，但我一直没有收到。你们1日的来信谈及法国 所做的决定，其内容涉及到教皇所要求、法王也乐于提供的军队。这一消 息一经传到这里，极大地激励了教皇，以至于他已经把博洛尼亚看成了囊 中之物，并开始思考其他更宏伟的事业。据说，法国方面这一决议的内容 极其有利于教皇，而且国王已经公开回绝了恳求他帮助博洛尼亚的博洛 尼亚和威尼斯使节。我就不向诸位大人报告此事的细节了，因为如果这是真 的，你们的使节会将其告知你们，而如果是假的，也就没有必要多费笔墨了。
在上一封信中，我提到了教皇手下教廷书记官的父亲在博洛尼亚遭遇 谋杀的事情，以及这一事件在当地所引发的骚乱。我还提到博洛尼亚的使 节们从桑托阿尔坎焦洛逃往里米尼，而教皇则派人去召回他们，并保证他 们的绝对安全。最后，那些使节昨天在教皇进城前回到了这里。当教皇到 达他的住处时，他们马上就被召见。但他们什么都没有说，只是亲吻了教 皇的脚。今天早上，他们再次拜见教皇，并做了长篇发言，表达了博洛尼 亚人民对教会的尊敬和热爱，并提到了由之前几任教皇签署、并由现任教






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli




第二次出使罗马教廷
教皇陛下回答说：假如博洛尼亚人民真的热爱教会的话，也只不过是 尽了他们的职责而已，因为他们对教会负有义务，就像仆人对其女主人所 负有的义务一样。他此行是亲自来将该城从僭主手下解放出来。至于那些 条约，他不管它们是不是由前任教皇签署的，或者是不是由他自己认可 的，因为无论是他的前任还是他自己，都是被迫那样去做的。使他认可那 些条约的是受形势所迫，而不是他的自由意志。但是，纠正错误的时机现 在已经到来了。在他看来，如果他不这样去做，就无法向上帝交代。正由 于此，他才从罗马启程，亲自来到这里，为的是使博洛尼亚能够恰当地 统治自己。如果博洛尼亚的政府让他高兴，他就会认可它，否则就会改变 它。在其他手段不能奏效的情况下，他会使用武力来达到这一目的。为此， 他集结了一支大军，其威力能让整个意大利颤抖，更不用提博洛尼亚了。
博洛尼亚的使节们保持着谦卑的姿态，在进行了简短答复后便告辞 了。明天，在桑托阿尔坎焦洛附近将有另一场对重骑兵的检阅。我认为征 募步兵的命令已经下达了。根据我听说的消息，教皇将于周二前往弗利。 那里的人非常欢迎他，因为尽管该地距离教皇很近，却一直在武力统治之 下。对于这一点，诸位大人可以从皮耶罗 · 弗朗切斯科 ·托辛吉①那里得 到更具体的信息。
由于教皇已经得知了法国方面的决议，他便又向诸位大人提起了马 科 · 安东尼奥和100名重骑兵的问题。他反复重申说，他此前之所以没有 提出这一要求，既是因为他希望满足诸位大人不断提出的尽量延缓出兵的 要求，也是因为其他一些原因。但是，他现在极为真诚地希望这些重骑兵 做好准备，并在他需要的时候迅速到位。就我来说，我一直都准备好了受 教皇召见，并应他之命写信要求诸位大人出动那些军队。敬请诸位大人多


①这位托辛吉是1508年在卡斯特罗卡罗的专员，通常马基雅维利的信都是通过他送到佛罗伦萨，同样佛 罗伦萨政府给马基雅维利的信也通过他送达。——英译本注

Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
多关照，再会并祝好运。



切塞纳，1506年10月3日
附注：执政团诸位大人：我囊中羞涩已颇有些时日。我之前没有要 钱，是因为我觉得自己随时可能要返回佛罗伦萨。但既然此事已经耽搁 了，我恳求诸位大人多发善心，给我寄些钱来。再次敬请多多关照。


仆尼科洛 · 马基雅维利，佛罗伦萨国务秘书，随侍教皇






信件27



诸位大人钧鉴：
我于昨天给诸位大人去信，并由罗马涅的代理人寄去。自那之后，还 没有发生任何事情，因此除了有给你们发信的机会时，我就没有再写。
人们仍然相信，教皇将在周二启程前往弗利，虽说跟随教廷的人都愁 于找不到像这里一样舒适的住处。有几位枢机主教前往教皇那里，试图诱 使他改变目标，与整个教廷一起留在这里，同时把其余的军队派向前方， 以使整支大军分布在弗利和伊莫拉之间。但他们并未得逞，因为教皇似乎 认为，如果他在如此远离主要目标的地方裹足不前，将会减损此次征程的 荣耀。教皇陛下明天将召开一次全体会议。在那之后，对于此番征途接下 来的走向，大概会有一个确定的结论。我将把对此问题进一步的了解及时 通报诸位大人。
我昨天信件里说的重骑兵检阅没有在今天举行。当前的传闻是，它将 在明天进行。詹保罗詹保罗 · 巴廖尼今天来到了这里，乌尔比诺公爵则会 于明天抵达。曼托瓦侯爵自然还在这里，并且在旅途中一直陪伴着教皇。
拉马佐托派信使告诉教皇陛下说，他已经完成了征募步兵的工作，并




第二次出使罗马教廷
请求支付余下的薪酬。尚无迹象表明他们会招募其他步兵，几位前来希望 得到聘用的队长已经开始绝望了。事实上，人们怀疑教皇可能对自己的 2000意大利人感到不满意，而是转向依靠法国人想一起带来的3000瑞士 人。我了解到，他向米兰送去了30000达克特，以支付这些瑞士人3个月的 薪水。正如诸位大人所熟知的，瑞士人习惯于在出兵前先拿到报酬。
佩鲁贾的特使继续向教皇写信说，那里的情况正在持续改善，群众也 完全满意。他们无比感谢上帝和教皇陛下将他们从奴役中解救出来，且每 天都在为教皇陛下的福祉祈祷。他还写道，他迫使十人委员会辞去了职 务，并且不允许其他人当选。通过这种方法，他废除那个一直在支持暴政 的委员会。为了完成这些事情，他费了很大的周折，但这也大大提高了他 的声誉。按照他的说法，教会每天都在为那座城市植下一条新的根脉，而 该城的敌人则每天都在枯竭下去。
对于这些事情，我们必须等待时间来加以判断。敬请诸位大人多多关 照 ，再会并祝好运。


切塞纳，1506年10月4日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件28



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人写了一封信。信中提到的事情之一是，教皇将于明 天离开这里，动身前往弗利。但据我今日所悉，他似乎改变了计划，准备 拖后一天启程。他停留的目的，是把这里的事情处理得好一点，并在切塞 纳的这些人民之间重建安宁。但如果说在这里建立和平是困难的，想保持 和平就更困难了，因为这里的人民彼此不断进行着谋杀、抢劫、纵火和其

Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
他类型的暴力与敌意活动。不过，教皇已经弥合了他们之间的不睦。看 来，在他成功征服博洛尼亚后，只要他愿意，教皇就能巩固这里的和平。
对重骑兵的检阅已经进行完了，总共有600人，其中每名重骑兵搭配 2名轻骑兵。乌尔比诺公爵的1000步兵也接受了检阅。同时接受检阅的还 有教皇从弗利的南尼 ·莫拉蒂尼①那里雇佣的1600名步兵，以及教皇卫队 中的300名瑞士人。拉马佐托招募的军队还没有露面，但他本人来到了这  里，宣称他已经组织起了4000人，以备教皇所需。他对诸位大人大加赞 赏，因为甚至在你们已经征募入伍的人当中，你们也允许他再次进行招 募。我必须告诉诸位大人的是，如果你们见到乌尔比诺公爵和莫拉蒂尼的 部队，诸位大人绝不会对你们自己的军队有羞愧或轻视的感觉。
今天早晨，教皇召开了一次全体会议。会上讨论的唯一事项，就是决 定除对博洛尼亚所做的军事准备之外，再予以宗教上的谴责。在我看来， 乔瓦尼 ·本蒂沃利奥大人已经开始逐渐放弃了，而且他迄今为止所享有的 崇高地位也有所下滑。
人们已经得知，法国军队数日内就会到达。随军而来的还有肖蒙。他 们的部队包括600长矛手，3000步兵以及24门大炮。
今天早晨的检阅过后，曼托瓦侯爵和乌尔比诺公爵一起，闭门与教 皇密谈了3个多小时。据猜测，他们讨论的主题是这次征程，但具体细节 不得而知。不过，从一个与侯爵交谈过的人那里，我得知他制造了不少 麻烦。
敬请诸位大人多多关照，保重再会。



切塞纳，1506年10月5日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇








①南尼 · 莫拉蒂尼是弗利的安东尼奥 · 奥德拉菲的总指挥。 — 英译本注



第二次出使罗马教廷
信件29



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人去信，其中包括教皇改在了明天启程。不过，他似 乎又变了主意，准备在明天召开全体大会。会上的唯一议题，就是向博洛 尼亚发出的宗教谴责的措辞。
现在是大约22点。卡斯蒂利亚国王的大使通过教皇说，国王已经在布 尔戈斯去世，死因是一种在意大利被称作“马祖科”(百日咳)的疾病。 他的去世可能导致斐迪南国王返回西班牙，或引起其他变故。我通过卡斯 特罗卡罗向诸位大人匆忙去信.怕的是诸位大人未能从其他渠道迅速得 知 这一消息。教皇今天分给了拉马佐托600步兵，南尼 ·莫拉蒂尼300人马。 他聚集起了五六千名可供自己支配的人马，其中有1000人来自费尔特罗。 我之前的信里已经向诸位大人提到过这些了。法国人将自己带来4000到 5000人。
博洛尼亚人已经开启了谈判进程，并要求派去2名枢机主教，以参阅 和修改条款。但教皇坚持向博洛尼亚继续进军。据说他会在明天晚餐后动身， 但这在我看来是很困难的。不过，后天我们肯定会启程前往弗利。再会。


切塞纳，1506年10月6日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件30



诸位大人钧鉴：
我在6日向诸位大人去信，信中提到的事包括卡斯蒂利亚国王的去 世。此间分析认为，这件事对于教皇的计划是有利的。这是因为，教皇主





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
要倚仗法国国王，而法王据信会有更大的自由来支持教会，并保护意大利 免遭蹂躏。现在所需要的，就是上帝保佑他们两人的健康。若能如此的 话，事情很快就会焕然一新。愿万能的主使一起尽善尽美!
在7日于切塞纳召开的上一次全体大会决定，要向博洛尼亚城和它的 政府发出禁令。在那之后，教皇来到了这里，并举行了庄重的入城式。如 果说，教皇陛下起初对这次征程是怀有热情的话，那么现在的他则可以说 是全情投入。由于教皇不信任信件往来，在他的派遣下，康科迪亚主教① 已由另一位高级神职人员陪同前往罗马，目的是筹集一大笔钱。所有的重 骑兵都已经从这里开拔前往伊莫拉，并将在那里等候教皇。教皇据信将会 在周一 (或最迟周二)离开这里。
据报告说，法国人正在向前推进，并且应该已经到达了莫达讷地带。 但在上一封信之后，我还没有听说过博洛尼亚人采取了任何更进一步的措 施。博洛尼亚城堡是一个臣属于博洛尼亚的地方，位于法恩扎和伊莫拉 之间。2天前，那里的人派出使节到教皇这里来，将自己献于他的掌控之 下。在向伊莫拉进军的途中，教皇的重骑兵就驻扎在了他们那里。
敬请诸位大人多多关照。



弗利，1506年10月9日 仆尼科洛 · 马基雅维利





信件31



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人去信，信中内容之一是告知教皇已经来到了此地。



①此人是威尼斯的弗朗西斯科 · 阿尔真蒂诺( Francesco           Argentino),1494年成为康科迪亚主教，1511年 3月被任命为枢机主教，同年8月死于罗马。 ——英译本注





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
今天早上举行了一次全体大会。在会议出席者面前，博洛尼亚使节宣读了 他们所准备的条约草案。草案里有一条规定说，如果教皇想亲自驾临博洛 尼亚，陪伴他入城的只能是他的日常步兵卫队，也就是说250到300名瑞士 人。而且，他应该事先告知他准备在城内停留的时间。草案中还有其他对 教皇非常不敬的类似条款。会议出席者全都被这些条款所激怒，并立即下 令准备一篇针对乔瓦尼大人及其支持者的公告。相比与上次于7日在切塞 纳全体大会上通过的那篇，这一篇要严厉得多。这篇新的公告宣布说，乔 瓦尼大人和他的支持者背叛了神圣教会，他们的所有财产都被赐予能够夺 取它们的人，所有抓住他们的人都可以把他们当作囚犯，而伤害他们的人 则完全不用负责任。
在这件事情解决之后，教皇叫来了乔瓦尼 ·本蒂沃利奥大人的秘书雅 各布大人。自从我来到教皇这里后，他在教廷上就一直跟在以前的博洛尼 亚大使身边。在与会人员面前，教皇告诉他，鉴于他在此次出使期间的恶 劣行为，他本应受到严厉的惩罚，因为对于乔瓦尼大人和博洛尼亚人对神 圣教会做出的顽劣行径，他曾竭尽全力地去加以鼓励。只是因为教皇不想 违背自己的本性，而且也不想侵犯公务人员的特权，才没有让他成为世人 怜悯的对象。出于他一贯的性格，教皇只是命令他立即离开教会领地，并 小心不要再落到自己手里。秘书请求教皇准许他进行回应和辩解，但遭到 了否定。于是，他迅速地离开此地奔往博洛尼亚了。
在今天的全体大会后，教皇希望从他落脚的普赖厄斯宫殿出发，然后 在城堡用晚餐。在带领枢机主教们走出会议房间时，他发现大厅里挤满了 人，其中也包括博洛尼亚的使节们。教皇马上走向他们，以极大的痛恨和 悲苦之情谴责说，乔瓦尼大人和他们自己不仅施行暴政，而且还无耻地前 来为之辩护。
在今天早晨的全体大会上，曼托瓦侯爵被任命为神圣教会进军博洛尼 亚的中尉。埃斯特主教昨晚停驻在卢科，并将带领一大群人从那里前来， 以向教皇致以敬意。我从费拉拉公爵手下的人那里听说，他将在伊莫拉拜





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
访教皇。多数人仍然认为，教皇将在周一离开这里前往伊莫拉，但既然他 不想经过法恩扎，我们就不知道他是会取道右侧前往大海，还是取道左侧 前往山地。
敬请诸位大人多多关照。



1506年10月10日，弗利 仆尼科洛 · 马基雅维利





信件32



诸位大人钧鉴：
在10日的信件里，我告知了诸位大人这里发生的事情。今天早上， 在签署了文件之后，教皇把我叫过去说：  “我相信，在看到我降服乔瓦 尼 ·本蒂沃利奥大人的事业的进展后，你们执政团一定会奇怪，既然我很 早就向他们索要过安东尼奥大人和他的重骑兵(而他们是以什么态度回应 我的，你心里也有数),为何我直到现在还未要求他们去做此事。记住这 一点后，你就可以写信给你们执政团说，我之所以推迟做出这些要求，是 因为我希望充分地满足他们由你转达的愿望。而且，在我提出要求之前， 我想让你们执政团明白，此次征程是肯定会成功的，而且我倚仗的援助是 非常可靠的。法国人正在赶来这里的路上，其人数甚至比我之前要求的 还要多。我已经满足了他们在金钱和其他方面的需求。除了我自己的400 重骑兵外，我还拥有詹保罗的150名重骑兵，以及我告诉过你会从那不勒 斯前来的那100侦察轻骑兵——你想必已经见过了。曼托瓦侯爵带了100轻 骑兵来助阵，而且已经下令再派100人来。你将会看到，费拉拉公爵会带 100多重骑兵在伊莫拉与我会合，他的所有其他部队也同样听命于我。与 法国人一同前来的步兵也是来帮助我的，而且我已经支付了他们的报酬。





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
最后，为了使每个人都知道我不会和乔瓦尼大人妥协，我已经公布了一篇 征讨他的檄文。现在，如果你们执政团像对我承诺过的那样，不想成为最 后一个前来的，那么,他们就得让他们的军队加快脚步了。正由于此，我 希望你为了我的缘故，立即向他们寄信说，我请求他们派马科 · 安东尼 奥 ·科隆纳领主带领手下100人马前往伊莫拉。你还要跟你们执政团说， 他们自己很清楚，没有他们的军队，我也能够成功，但我还是希望他们派 兵前来。这不是因为他们的到来对我有价值，也不是因为他们的到来能给 我增添荣耀，而是因为这样可以公平地让你们执政团得益，并在机会到来 的时候，使他们以自己最为渴望的方式得益。而只要教会能够享有我希望 她所达到的声名，那种机会就总是会有的。”
我回答教皇陛下说，我会立即将他的愿望告知诸位大人。他问我说， 这些军队到达伊莫拉要多长时间。我回答说，我们的信使到佛罗伦萨至少 要用2天，然后还需要2天时间将命令传达到卡希纳。之后，部队从卡希纳 到伊莫拉又至少要7天。教皇似乎觉得这个时间表太拖沓了，便再次要求 我马上写信，并在收到回复后立即通知他。
枢机主教埃斯特昨天晚上来到了这里，而按照教皇所说，公爵也应该 很快就到伊莫拉了。侯爵正带着全部军队向伊莫拉进军，教皇也将于明天 或后天朝着同一方向前进。昨天的全体大会批准了一条敕令。依照这条敕 令，教皇给予了法王处理米兰公国一切利益的权利，就像弗朗切斯科伯爵 曾经享有的权利一样。这是法王就此事向教皇提出的最后一项请求。据 说，博洛尼亚人已经放弃了圣皮耶罗城堡，集中力量防卫离该城更近的两 个小城堡。
我之前已经写过，教皇在全体大会上驱逐了乔瓦尼大人的大臣雅各布 大人。在那之后，博洛尼亚的使节们通知教皇陛下说，他们已经被召回， 因此请求准许他们离开此地。教皇回答说，他既不准许也不阻拦他们离 开，但他建议他们谨慎行事，不要去博洛尼亚，因为考虑到乔瓦尼大人的 大臣雅各布大人的悲惨遭遇，他们在那里不免要被大卸八块。使节们明






政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
白，这等于不让他们离开，于是他们就留了下来。教皇命令当地长官帕齐 主教好好看管他们，不要让他们溜走。
敬请诸位大人多多关照。



弗利，1506年10月12日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书






信件33



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人去信，告知教皇要我向你们转达的话，其内容关系 到他让你们派来的重骑兵。他早先曾经提出过这一要求。现在，在处理完 了其他事务之后，他要求把你们的军队带过来。在那之后，我收到了诸位 大人11日的来信，但尚未收到要送往法国的那批信件(你们说已经寄出 了)。因此，我既无法将其送往法国，也无法像诸位大人命令的那样将其 寄回。诸位大人还想知道法国军队当前所在之处，因为你们没有关于他们 的消息。这里传闻说，他们中有三分之二在帕尔马，剩下的正在同肖蒙一 起前来。肖蒙还没有启程，因为他还没有接到我上封信里向诸位大人提到 的那份敕令。
昨天晚上，这里收到了消息，说侯爵的军队已经拿下了圣皮耶罗城 堡，并俘获了乔瓦尼大人的50名轻骑兵。我们还没有听说博洛尼亚方面的 动向，因为自从双方的敌意公开化之后，我们就没有获得进一步的消息。 在一开始，据说乔瓦尼大人对于备战非常消极，也不愿意花费必要的金钱 来保护自己，以抵御这种规模的进犯。教皇今早没有像预计的那样离开这 里，因为他的一个膝盖得了痛风，致使他整个上午都卧床不起。不过，这 是老病了，完全没有危险。据人们说，明天早上会召开全体大会，而教皇






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
陛下明天则会留在这里解决派系纷争，然后再前往伊莫拉。
敬请诸位大人多多关照。



弗利，1506年10月13日 仆尼科洛 · 马基雅维利





信件34



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人去信，说明了当天所发生的事情。今天早上召开了 一次全体大会。在会上，教皇告诉枢机主教们说，圣皮耶罗城堡和圭尔夫 城堡已经被拿下了，敌人的40名轻骑兵也已经被缴械俘获。他宣称说，尽 管乔瓦尼大人已经表明一面要固守布特林阿诺， 一面要固守相反方向上的 弗朗科城堡，但他相信，只要他的大军在这些地方一露面，两地都不会做 任何认真的反抗。教皇又说，从一个自博洛尼亚前来的人那里，他收到了 一份口头信息，说乔瓦尼大人已经解散了他所有的外国雇佣兵，并决定完 全靠他自己的人民来保卫自己。这实在是令人难以置信，因为我们想不出 他有什么理由去这样做。也许，这是个虚假的消息。谈到从此地启程的问 题时，教皇说他今天和明天都会留在这里，然后再对此征求意见。看来， 除非他听说法国人已经接近博洛尼亚，否则他是不会离开这里的。而在此 时，除了我已经写在信里的内容之外，还没有其他消息。
敬请诸位大人多多关照。
弗利，1506年10月14日
在写这封信时，我收到了诸位大人12日的来信。同时到来的还有送往 法国的那批信件。我会决定是将其寄出，还是送还给你们。

Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书
附注：我今晚听说，德 · 阿伊克斯大人的来信到达了这里，信件落款 是11日。他在信中告诉教皇说，肖蒙愿意派遣500轻骑兵前往帕尔马，并 在接到新的指令前留在那里。我没有修改这封信里的内容，但会争取在下 一封信里向你们提供更多的细节。
日期如信中






信件35



诸位大人钧鉴：
在选择从弗利到伊莫拉的行进路线时，教皇陛下花了很长时间向人咨 询，想看看怎样才能使自己免于受制于威尼斯人。他发现，如果向右侧朝 大海前进，他就会被封闭在众多河流与法恩扎之间。但如果他向左侧朝群 山前进，他就会被夹在贝尔齐盖尔拉和法恩扎之中。在他看来，这两条路 线都不安全。于是，教皇决定不选这两条路，而是朝群山的方向更进一 步，并始终在佛罗伦萨境内行走。因此，他明天会在卡斯特罗卡罗进晚 餐，并在莫迪利亚纳过夜，然后在次日路过马拉迪和帕拉祖奥洛，之后一 天前往教会属下的托西尼阿诺城堡，一天之后再抵达伊莫拉。
就在他做出这一决定时，我收到了诸位大人14日的来信。信里告诉我 说，要求马科 · 安东尼奥大人进军的命令已经下达了。我急忙向教皇朗读 了这封信。他在听完后，非常高兴地把教廷书记官和卡洛 ·德利 · 因格拉 蒂大人叫来说： “我想让你们来听听，乔瓦尼大人还剩下多少朋友。咱们 看看，我们之中到底谁才是最受邻人爱戴的，是神圣的教会，还是他。” 除了这2人之外，他还叫上了所有在附近的人和仍然没有下桌的人，要他 们都来听听这封信。随后，他以最为尊荣和热情的方式赞颂了诸位大人。  这时，我对教皇陛下说，既然他已经决定穿过佛罗伦萨的地盘，我会立即






马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
去做准备，以便在他必须停留的穷乡僻壤尽力招待好他。由于合适的住处 非常之少，他可能会感觉像住在营地里一样，甚至可能感觉像住在了更差 的地方。我对此表示歉意说，倘若我们能早五六天得知此事，诸位大人便 可以采取适当的措施，以尽地主之谊。但是，他将会充分领略到，诸位大 人境内的辖地都非常热烈地爱戴他，因为他们知道，这乃是诸位大人乐于 见到的。教皇陛下回答说，他对此毫不怀疑，并且一定会对所受招待感到 完全满意。于是，我便起身告辞了。现在是20点，我正身处卡斯特罗卡 罗，并将于明晚到达莫迪利亚纳，我时刻追随诸位大人。
敬请诸位大人多多关照。



1506年10月16日，卡斯特罗卡罗
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件36



诸位大人钧鉴：
我已经告诉诸位大人，教皇决定穿过诸位大人的地盘前往伊莫拉。在 这之后，他所行进的路线完全如我之前所说。今天是本月19日。在15点 时，我们来到了帕拉祖奥洛。我们将在这里用晚餐，然后于今夜启程前往 教会属地托西尼阿诺。昨天在马拉迪时，你们从穆杰洛派来的信使带来了6 桶外加2瓶酒，以及大量的梨子。他以一种极其适合当前状况的得体礼节，将 它们献给了教皇。教皇陛下非常亲切地接受了礼物，并表达了他的谢意。
今天早上，专员皮耶罗 · 弗朗切斯科 ·托辛吉决定，他将不再继续陪 在教皇身边了。于是，他便离开了教皇陛下。我无法向诸位大人形容教皇 对他是如何和颜悦色，如何展露了自己的热情，如何当众拥抱他长达半小 时之久。我就不向诸位大人报告教皇陛下的具体言辞了，因为皮耶罗 · 弗





政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
朗切斯科肯定会写信详细告知你们的。
这里的每个人都认为，如果教皇进攻博洛尼亚的尝试获得了成功，他 就会抓紧时间去推行更重要的事业。人们认为，如果想把意大利从那些阴 谋吞并她的人手中解救出来，现在就是唯一的机会。


帕拉祖奥洛，1506年10月19日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件37



诸位大人钧鉴：
我给诸位大人的上一封信发自帕拉祖奥洛。教皇于昨天到达了这里。 就像在上一封信中已经提到的那样，他对于在诸位大人辖地上的行程非常 满意。的确，我向各处都送去了各类的面包、酒、肉和喂马的饲料。在教 皇抵达这里后，有一个刚从法国军营来的人向他报告说，他们此时应该已 经到达摩德纳了。法方的兵力包括810名长矛手、5000步兵、2000瑞士 人，此外还有加斯科涅人和其他部队。据说，乔瓦尼大人已经在请求通过 肖蒙的干预来进行谈判，而曼托瓦侯爵则对此表示赞同。侯爵今天早上从 军营来到这里，同教皇单独会谈了很长时间。当教皇陛下随后走出房间 时，他对等候他的大约20名枢机主教说，乔瓦尼大人已经提交了一份新的 协定，其条款比他上次在弗利所提交的合理多了。然而，教皇愿意进行谈 判的前提是，要么乔瓦尼大人带着他的动产离开博洛尼亚，并由其他人保 管他的不动产，要么他前来将自己无条件地置于教皇掌控之下。除此之 外，教皇不会以其他条件为基础和他达成协议。
那些和我就这些问题交谈过的人相信， 一旦乔瓦尼大人对于武力自卫 感到绝望，他就会在肖蒙或其他大人物的担保下，把他自己和他的孩子献





马基雅维利全集
Opere complete di Niccolo Machiavelli



第二次出使罗马教廷
到教皇手里，希望像詹保罗 · 巴廖尼一样，能够用个人影响促成某种协定， 来使得自己可以继续留在博洛尼亚，从而保留伺机重新掌权的可能性。
今天早晨，在和仍然驻留于此的博洛尼亚使节交谈时，他们小心翼翼 地抱怨诸位大人向这里派遣军队。我大笑着回答(好像这真的可笑一样) 说，在我们付出了代价之后，乔瓦尼大人和我们的其他邻居教会了我们， 要去追随主流；因此，他们不应该抱怨我们的行为，而应该抱怨我们是从 他们那里学来的这一招。
今天早上，贝尔纳多 · 达 · 比布别诺就事情的进展询问了卡洛 · 因 格拉蒂大人。后者回答说：  “非常顺利，虽说有人不想看到事情这么顺 利。”贝尔纳多说： “我是那些人之一吗?”卡洛大人面露尴尬之色，回 答说，“我不知道”,然后就转身不理他了。
敬请诸位大人多多关照，保重再会。



伊莫拉，1506年10月21日 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书





信件38



诸位大人钧鉴：
我昨天向诸位大人汇报了当日发生的事情。我们今天早上得知，法国 人明天将会到达博洛尼亚地域内的弗朗科城堡附近。德 · 阿莱格里大人预 计明天也会到达这里。他此行的目的，是与教皇和意大利军队中的指挥官 们磋商执行计划的方式。在今天早上谈到德 · 阿莱格里大人的到来时，教 皇陛下表示说，他希望当前者到来时，能有一名诸位大人派来的使节随 同。这是因为，在讨论关系到意大利的福利的事务时，教皇陛下希望佛罗



第二次出使罗马教廷
伦萨的代表能够出席。因此，如果弗朗切斯科大人①能像之前说的那样， 于今天从佛罗伦萨启程，那就再好不过了。
昨天，这里的教皇军队席卷了各处，几乎攻到了博洛尼亚城墙脚下， 并捕获了一些耕牛。不过，有一些博洛尼亚骑兵从城里冲出来追击他们， 并且几乎突袭成功，但还是没能追上他们。据说，乔瓦尼大人已经洗劫了 几个修道院，因为那些修道院准备服从教皇开除他的敕令。
费拉拉公爵的下榻之处已经准备完毕，他的一批行李也已经运来了。 据说他本人很快就会到达。威尼斯大使一直跟随教廷到了切塞纳，然后在 那里停了下来。此后，无论是在这里还是在弗利，没有人再见过他。
敬请诸位大人多多关照。
1506年10月22日，伊莫拉 仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书


①弗朗切斯科 · 佩皮大人是佛罗伦萨派往教皇处的大使。如下这封由他亲笔签名的信让我们了解到他从 佛罗伦萨启程和到达菲伦佐拉的情况，以及他立即前往伊莫拉执行在教皇处任务的意愿：
最亲爱的尼科洛：
我收到了你昨天的信。当时我还在焦戈的另一边，因为我虽然在周四离开了佛罗伦萨，但被我在路上 发生的一起不幸事件所耽搁。这使我没能如愿在昨天晚上与你会合。我现在正准备从菲伦佐拉动身，并通 过信使将此信寄给你。我恳求你请沃尔泰拉枢机主教大人多多关照我，然后为我没能回复他的信而替我向 他道歉，为那封信和里面包含的信息对他致以最热烈的感谢，并向他保证，我只是因为极度缺乏时间，才 没有给他写信。请将此信读给教座大人听。
在我抵达时，如果地点能够作为托词，而且也不损及我们共和国尊严的话，我希望能够免去一切浮夸 仪式，因为能为我们最为杰出的执政团好好效力，要比搞一千次大排场更令我欣喜。我相信，如果佛罗伦 萨方面的人知道，仪式是应我自己的特殊要求而取消的，也就可以交代过去了。不过，我也完全准备好了 去接受教座大人认为是合适的任何招待。无论极为简朴或者极为隆重，我希望去服从他的判断和建议，因 为我从佛罗伦萨动身前来，目的就在于此。
如果没有什么不妥的话，我会在今晚独自进城，或者只由1名仆人陪伴；我会抛下我的其他仆人，立 刻上马前来，除非说我最好与仆人们在托西尼阿诺过夜，因为我独自到达的话，可能会遭到忽视。与我同 行的有8名骑马的仆人，我的儿子和女婿，1位叫阿戈斯蒂诺先生的管家，2名马夫，以及我的信使。和我 一起来的还有4位骑兵，其中一位来自佩鲁齐家族，另一位来自文图里家族，两人都有些事务要在教廷这 里办理。我们是一起出发的，他们一路上都在陪伴我，并且想和我住在一起。我对你提及这些，是为了让 你了解我需要的招待的规模。在从佛罗伦萨写信给教座大人和你之后，我听说内罗尼大人负责住宿事务， 于是便写信请他把住宿条件搞好，因为我们有些私人交情。我今天会在皮安卡尔多利用餐，但先把我的信 使派过来。请你把他派回到我这里来，因为在你通知我下一步行动的方向之前，我会一直待在托西尼阿 诺。在下一步动向问题上，你应该征询一下教座大人的意见。请告诉教座大人，我没有机会给他回信，所 以会当面回复他。请托他多多关照我，再会。
弗朗切斯科 ·德 ·佩皮，博士、大使 佛罗伦萨，1506年10月25日，13点
信的背面写着收件人“令人尊敬的尼科洛 · 马基雅维利，佛罗伦萨授权代表，随侍教皇陛下，伊莫 拉”。 ——英译本注



第二次出使罗马教廷
信件39



诸位大人钧鉴：
我上次向诸位大人去信是在22日。现在我要告知你们，从伦巴第来了 一个叫夸特里诺的信使，今天晚上抵达了这里。他报告说，法军的先头部 队已经离开了摩德纳，其余的军队在肖蒙大人的指挥下，驻扎在帕尔马。 人们猜想，在接下来的这一周内，他们将会到达博洛尼亚附近。
今天晚上，教皇的军队抓住了一个叫卡洛 · 迪 · 比安基的博洛尼亚 人。他是十人委员会中某长官的儿子，被派去给还在博洛尼亚人手中的几 个小城堡送信。诸位大人需要知道，教皇麾下的意大利军队正驻扎在圣皮 耶罗城堡和邻近的村庄里。他们刚一露面，这些村庄就全投降了。 一个非 常可靠的人今天告诉我，他和一位2天前离开博洛尼亚的教士谈过，后者 对他说，乔瓦尼大人已经公布了开除他的教会敕令，然后通知所有宗教人 士说，他们可以自己选择是留在博洛尼亚还是离开。许多人选择了离开。 这位教士还说，乔瓦尼大人正在放弃堡垒和工事，并对薄弱环节予以加 强。他已经下令去征集3000步兵，而塔拉提诺、里涅罗 ·德拉 ·萨斯塞托 和皮耶罗 ·加姆巴科尔泰大人预计将会到达博洛尼亚。我向诸位大人所报 告的这条信息并非已经确认的事实，而可能是真实的传闻。
德 · 阿莱格里大人还没有抵达，但预计会在明天和费拉拉公爵一起到 来。最近从威尼斯发来的信里说，当大公的死讯传到皇帝的军营中时，他 的整支军队就瓦解了，他的计划因此也就都成了泡影。
我昨天收到了贝内德托 ·佩皮从彼得拉马拉发来的信，落款是23日。 信上说，马科 · 安东尼奥大人和他的部队将于次日到达皮安卡尔多利，他 希望我让他知道下一步该怎么做。我立即将这一消息告诉了教皇。他马上 将一位代表和一位执权杖者派往皮安卡尔多利，以便在贝尔纳多 ·佩皮今 晚到达那里时，前去迎接并引导他抵达其他部队的营地。
弗朗切斯科 ·佩皮大人给我写信，说他将于明天到达这里，并请求我






政务与外交著作
Legazioni,commissarie,scritti di governo



第二次出使罗马教廷
为他寻找一个住处。这里的住宿很紧张，但依靠教皇的权威，通过把其他 人挤出去，我还是成功地找到了一个方便且合适的住处。但现在已经是周 日了，我却还没有进一步听到他的消息。我向诸位大人提及此事，是因为 这里亟需一位佛罗伦萨的大使(原因我已经在之前的一封信里向诸位大人 提过了)。假如他还没有离开的话，你们可以催促他加快进程。
敬请诸位大人多多关照，保重再会。



伊莫拉，1506年10月25日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇






信件40



诸位大人钧鉴：
在昨天向诸位大人写好此次一同寄去的信之后，大使阁下派他的传令 员前来通知我说，他今晚将会到达托西尼阿诺。由于地点的关系，他希望 把迎接他的仪式和礼节都给免了，因为他已经够累了。他还请求我告知他 我都已经就此做了些什么。
我马上叫来了帕维亚枢机主教，并通知他我们的大使很快就要抵达。 主教大人立即派出了主持典礼的人员，让他按照合乎礼节的方式，去安排 所有的枢机主教、他们的随从以及其他高级教士去会见大使。我告诉主教 大人，由于地点的关系，大使已经很累了，不想被盛情接待弄得更累。这 一请求马上被接受了。于是大家便皆大欢喜，因为枢机主教们身边也没有 什么随从，而且这里的事务都是按战时情况安排的，所以也无法提供像在 罗马一样的正式礼节。大使阁下今天早上到达了这里，教皇陛下将在明天 15点接受他的致辞。
这里传言说，博洛尼亚政府向其在这里的大使寄来了一封信，信的落

Opere complete di Niccolò Machiavelli



第二次出使罗马教廷
款是昨天。随信一同寄来的，还有肖蒙大人以法王名义致该城的劝降信。 在劝降信中，法王告诉博洛尼亚人说，他们必须在2天之内重新归顺教皇 陛下，并听从后者的一切指令，否则的话，他就会把他们当作敌人，并解 除自己对乔瓦尼大人和博洛尼亚的保护责任。博洛尼亚政府命令他们的使 节归服于教皇陛下的脚下，将整座城池献上，并对他说：他们已经做好了 服从他一切命令的准备，只求他放过乔瓦尼大人及其子女的人身和财产。 对此，教皇回答说，他唯一要向他们说的，就是让他们去服从他的公告上 给出的判决。我们还从派到这里的一个信使那里得知，法国人在到达弗朗 科城堡之前，将会于今天来到这里。
正如我上面所说的，大使阁下将于明天向教皇致辞，并会向诸位大人 报告这里每天的事件进程。上帝保佑，在诸位大人的慷慨准许下，我将于 明天或后天返回佛罗伦萨。
敬请诸位大人多多关照，保重再会。



伊莫拉，1506年10月26日
仆尼科洛 · 马基雅维利，国务秘书，随侍教皇
