# 用兵之道 第5卷

第五卷

































[1]我已经向你们表明一个人如何布置一支军队，以便与他见到被置 于他对面的另一支军队战斗，还告诉你如何赢得那场[战斗],然后说了可 能发生在那[战斗]当中的各样不同事故的多种环境。因此，眼下在我看来 是向你们显示一个人如何针对如下敌人去布置一支军队的时候了：这敌人 别人未见到，①但时时担心它可能袭击你。[2]这发生在经敌方领土或可疑 领土行军的时候。[3]首先你们必须了解，通常一支罗马军队总是派遣某 些骑兵小队打头，作为探路者。②[4]接着右角跟上。[5]此后，来了属于 它的所有大车。[6]在这些后面， 一个军团前来；随之是它的大车；然后 是另一个军团和跟着的它的大车；此后左角偕其后的大车前来，其余骑兵 在最后部分跟进。[7]这实际上是它通常依以行军的模式。[8]倘若行军途 中军队证实在前沿或后背遭到袭击，那么他们一举将所有大车撤往右边或 左边，按照需要或如就现场而言能够尽力做的。而且，解脱了辎重的所有 部队一起在敌人前来的那一边构成一道前沿。[9]如果他们在侧翼遭到袭


①或者：没有人见到。
②字面意为：作为探测者的马群；关于罗马人的行军阵列，见Polybius  VI  40。




马基雅维利全集
Opere Complete di Niccolo Machiavelli




击，大车就被撤向安全的部分，那[背]离构成一道前沿的其他部分。[10] 在我看来，模仿这模式将是妥善的，因为它优良，并且被审慎地管控，办 法是派遣轻骑兵打头作为乡野探员①,然后因为有四个旅，便让它们排成 一列进军，每个旅偕同后面它自己的大车。[11]因为有两类大车，适合特 殊士兵的和适合整个营寨共用的，我就会将共用大车分成四个部分，并且 将火炮和所有非武装者一分为四，将其中他们各自的部分分派给每个旅， 于是每群武装[者]都均等地有其自身的辎重。[12]然而，有时发生一种情 况，即穿经一片不仅可疑、而且那么敌对的领土行军，以致你担心任何时 候都会遭袭，因此你必须为了较安全地前行而改变行军方式，按照一种 阵式行走，以便农夫和军队都不能见你没有戒备②而袭击你。[13]在这样 的场合，古代统帅通常偕同布置成方形的军队行进(他们称之为方形不是 因为它正方，而是因为它能够在四边战斗),③他们说他们保持戒备，既为 了行军，也为了战斗。我不想让自己背离这模式，我想大致照此④布置我 自己的两个旅，它已被我当做一项通则。[14]因此，希望安全地穿经敌方 领土行军，并能在意外⑤遭袭时在任一边做出回应，同时希望按照古人将 它安排成一个方形，开口为每边212布拉西奥间隔，我将规划以如下模式 构筑一个方形：首先将两翼布置得彼此相距212布拉西奥，将5个营置于纵 长一翼，互相间距3布拉西奥。由于每营占据40布拉西奥，这些连其间距 将总共占据212布拉西奥。[15]然后，在这两翼的前沿之间和尾部之间， 我将放置其他10个营，每边5个，从而4个沿前沿靠近右翼，4个沿尾部[靠 近]左翼，在每个之间留下3布拉西奥的间隙。于是， 一个人沿前沿接近左 翼，沿尾部接近右翼。[16]由于从一翼到另一翼的开口为212布拉西奥，



①字面意为：探测者。
② 字面意为：未预见到。
③圆括号系原文所有；以“布置成方形”(square  d)译“quadrato  ”,  “方形 ”(square)  译 “quadra”, “四”译“quattro ”。
④见插图5,第184页。
⑤字面意为：未预见到。





用兵之道 L'arte della guerra




同时这些按照宽而非按照长被互相并排置放的各营连其间隙将占据134布 拉西奥，因而一个78布拉西奥的空当结果将保留在被置于右翼前沿的4个 营与被置于左翼[前沿]的1个营之间。而且，同样的空当结果将保留在被 置于后部的各营中间。也不会有任何其他差别，除了一个空当最后会在背 部和朝向右角，另一个最后会在前沿和朝向左角。[17]在前沿的78布拉西 奥的空当里面，我将置放所有普通“维利特”;而在后面的那个里面，置 放特别[“维利特”],那最后将有每空当1000人。[18]要军内空当在每一 方向上有212布拉西奥，被置于前沿的5个营和被置于尾部的那些就绝不可 占据两翼用的空间的任何部分。因此，后面的各营就必须以其前沿触及两 翼尾部，前面的各营则须以其尾部触及[两翼]前沿，以便在这支军队的每 个角落里有一空间会被留下，用以吸收另一个营。[19]因为有四个空当， 我将从特别长枪兵抽取4群人，将其中一群置于每个角落。在这支军队的 中央空间，我将放置两群①留给我的上述长枪兵。在他们前面将是统帅， 偕同其身边手下人。[20]由于被如此排列的这些营都在一个方向上行军， 但并非都在一个方向上战斗，因而将它们置于一起时，一个人不得不为了 作战而给那些未经其他各营防护的各边布阵。[21]因此，必须考虑前沿的 5个营防护所有其他部分，唯在前沿的那些除外，而且通常这些不得不被 一起置放在那里，偕同长枪兵朝前。[22]后面的5个营在其所有各边都得 到防护，唯后背一边除外。因此，必须将这些置放在一起，以致长枪兵终 究在后面，就像我们在其位置上已显示的。②[23]处于右翼的5个营在其所 有各边都得到防护，唯右翼除外。[24]在左翼的5个营在其所有各边都被 遮护，唯左翼除外。因此，在布置各营时，必须使长枪兵转向仍然未被遮 护的侧翼。[25]由于十人队队长最终沿前列和沿尾部，因而倘若他们不得 不战斗，那么所有兵种和兵员就都在他们各自的战位上，如此行事的模式


①字面意为：旗帜。
②见《用兵之道》第2卷第221-226句。





当我们说明布置诸营的各模式时被叙述过。①[26]我将划分火炮。将其一 部分往外置于右翼，其他[往外]置于左翼。[27]我会将轻骑兵派到前头去 侦察原野。[28]我还会将重骑兵置于后面， 一部分在右角落， 一部分在左 角落，距离诸营40布拉西奥。[29]在你布置一支军队的任何方式之中，你 都必须采纳关于骑兵部队的一项通则，即它总是必须要么被置于后背，要 么被置于侧翼。[30]无论是谁，将它们放在前头，在军队正前列，就必须 做下面两件事中的一件：要么将它们置于前头那么远，以致它们被击退的 话，它们有足够的空间来给自己时间，以便能够避开你的步兵，不冲撞它 们；或者，将它们布置得带有那么多间隙，以致骑兵能够进入并穿经之， 而不冲乱[步兵]。[31]不要让任何人忽视这提醒。许多人由于不听从它而 被毁了，被他们自己的[骑兵]乱了行列，破了兵阵。[32]大车和非武装者 被置于留在军内的“广场”里，并被划分开来，以便他们容易给任何想 从军队一边奔到另一边、或从一条阵线奔到另一条阵线的人提供通道②。
[33]在从外缘起的每个方向上，这些营占据282布拉西奥的空间，③不算火 炮和骑兵。[34]因为这个方形由两个旅组成，所以必须将那构成一个旅的 部分与[那构成]另一个旅的划分开。[35]由于旅依照其数字命名，而且它 们每个如你所知有10个营和一位统领，因而我要第一旅将它的头5个营置 于前沿，另5个营置于左翼，统领站在前沿左角。[36][然后，]我要第二 旅将其头5个营置于右翼，另5个营置于尾部，统领将位于右角，那到头来 会履行“后方首领”(tergiduttori )功能。[37]在以此阵式布置军队以后，必 须使之移动，并且在移动时完全遵守这阵式。无疑，它安如磐石，不惮任 何农夫骚扰。[38]统帅也无需作任何别的预防去应对狂乱的袭击，除了有 时责成某些骑兵或“维利特”兵群去驱退它们。[39]也从不会发生这些狂



①见《用兵之道》第2卷第221-226句。
②字面意为：一条道。
③在此，法布里齐奥似乎与他先前的声称相矛盾(见《用兵之道》第2卷第186句),即一个营将不是方形 的，而是长方形，因为比起从边到边加在一起5个营，从前沿到后背加在一起5个营将长许多。





乱的队伍最终近到可对你挥剑刺枪的情况。因为，杂乱无章的兵众害怕军 阵井然的部队， 一向会见到他们叫喊喧闹，攻势汹汹，但正如围着獒狂吠 的狗那样不敢靠近。[40]当他开始在意大利损害罗马人时，汉尼拔已穿经 整个法国，总是近乎全不在乎狂乱喧嚣的法兰西人。①[41]想要进军时， 必须有测量员和挖掘工在前头为你开路。他们将由那些被派到前面去侦察 的骑兵护卫。[42]以此方式， 一支军队将日行10英里，还有足够的昼时会 给它留下以安营扎寨和进膳食，因为通常一支军队日行20英里。[43]如果 它最终遭到一支井然有序的军队袭击，那么这袭击不可能即刻突起。 一支 军队按你的步调前来，因而你及时知道为战斗而重组你自己，以前面已显 示给你的那种军队阵式或类似的阵式作自我安排。②[44]如果你在前头的 部分遭袭，你就只能将在侧翼的火炮和在后面的骑兵调到前头来，把它们 置于前面讲过的那些位置和间距上。③[45]在前头的1000名“维利特”迈 出他们的站位，将自己分为每部分500名，进入他们在骑兵与军队两角之 间的位置。[46]在他们离去的开口内，两群我先前置于军队“广场”中央 的特别长枪兵将接着进入。[47]我先前置于后面的1000名“维利特”离 开那地方，将自己沿各营侧翼分开，作为它们的防护屏障，同时经过他 们离去的开口，所有大车和非武装者出来，被置于各营背后。[48]于是， “广场”空了，每个人都已前往他的站位，我先前置于后面的5个营便经 过两翼之间的开口前来，朝前沿各营行进。[正在前行的5个营中的]3个在 离[前沿5营]40布拉西奥的地方停下，[从边到边]一个[营和]另一个之间 留有相等的间隙；[其他]两个[营]仍在后面，相距[适才移到前头去了的 3个营]40布拉西奥远。[49]这阵式可以立即被布置好，它最终差不多恰如



① 见Polybius  III  51。
②法布里齐奥打算要显示的阵式展示于插图6,第185页。“前面已显示的军队”阵式展示于插图4,并在 《用兵之道》第3卷第48句往后得到叙述。
③关于火炮的位置，见《用兵之道》第3卷第64-65句；关于骑兵的位置，见《用兵之道》第3卷第19和第 58-59句。





我们显示过的^{\textcircled}1               军队第一种安排。倘若它最终在前沿更单薄,那么它结果 在侧翼更厚实,这并未使之力量较弱。[50]然而,由于尾部的5个营有长  枪兵在后方,出于我先前讲过的原因,^{\textcircled}2                 必须令它们来到前头,要使后背 并入军队前沿。因此,一个人必须要么将它像固体那样一个营一个营地倒  转过来,要么令它们立即进入盾牌兵阵列之间,并且向前行进。后一模式 比将它们倒转过来迅速,而且不那么乱。[51]在每一种袭击中,你都必须  让所有在后面的那些人全这么做,就像我会向你显示的。[52]如果感到敌 人会到后部,那么首先必须使每个人将脸转到他的背部方位,军队便立即 将头入尾,将尾入头。[53]然后, 就必须保持我上面谈过的所有那些布置 前沿的阵式。[54]倘若敌人到头来攻击右翼,就应当令整个军队转脸朝向 那边,然后在前沿的屏障内做上面说过的所有那些事情,以便骑兵、 “维  利特”和火炮处于契合这前沿的位置。[55]在此只有一个区别:在变动那  些被调转的兵力时,有些必须走较短[距离],另一些必须走较长。[56]千  真万确,从右翼构造一个前沿时,必须进入军队两角与骑兵之间的空当的  “维利特”将是那些比较靠近左翼的。在它们的位置上,两群特别长枪兵  将须进入,被置于中间。[57]然而,在它们进至那里以前,大车和非武装  者要经开口全部撤出“广场”,撤到左翼后面,它如此将最终成为军队的  尾部。[58]按照首要布阵已被置于尾部的其他“维利特”在这场合不会变  动 ,因为那将从尾部最终变成侧翼的地方不会依旧敞开。[59]在最前沿必 须做已经说过的别的事情。[60]就使右翼转变为前沿讲过的[也]被认为同 样适用于使左翼转变为[一个前沿]。因为必须遵循同一阵式。[61]如果敌  人密集前来,安排在两边袭击你,那么他前来袭击的两边必须以未遭袭击  的两股兵力加固,办法是将每一边的阵列加倍,并且将火炮、  “维利特” 和骑兵分开用于每个部分。[62]如果他前来袭击三边或四边,那么必定是



\textcircled1          参见插图4和6,分别在第184和185页。
\textcircled2          见《用兵之道》第5卷第22句。





你或他鲁莽不慎。因为，你要是明智的话，就绝不会将自己置于敌人在那 里能以密集和排成阵列的部队袭击你三边或四边的地方。要有把握伤害 你，他就必须密集得以差不多像你全军一样多的兵力攻击你每一边。[63] 如果你那么不慎，以致开进排阵兵力比你多三倍的敌人的地盘和兵众之 内，那么你要是最终惨败的话就只能责怪你自己。[64]如果这不是因为你 的过错而发生，却是因为某种背运，①那就遭受损伤而不羞耻，你倒霉就 像西庇阿兄弟在西班牙和哈斯德鲁巴在意大利一样。②[65]可是，如果敌 人没有比你多得多的兵力，同时想要从多边袭击你，以便打乱你，那就将 是他的愚蠢和你的幸运。③因为这么做他就必然分散他的兵力，致使你能 轻而易举地从一边冲击他，在另一边挡住他，从而短时间内击毁他。[66] 针对一个人未见到但担心的敌人，这一布军方式实属必要。非常有用的是 使你的士兵习惯于聚为一体，以此模式行军，并且在行军途中为战斗而按 照最前沿排阵，然后回复行军方式，从那将他们的尾部和后侧翼变为前 沿，并从这些回复到最初的样式。[67]如果想要有一支训练有素、经过实 践的军队，这些操练和习惯化便必不可少。[68]在这些事情里，统帅和君 主们必须积极有为。军事训练不是别的，只是熟悉如何指挥军队和良好地 执行命令；一支训练有素的军队不是别的，只是一支良好地练习过这些阵 式的军队。在现时代，无论是谁，凡施行了类似的训练就不可能被击败。
[69]如果说我已经显示给你们看的这方形阵式多少难搞，那么这样的困难 是必然的，要经过训练去处理。因为，熟知如何列阵和如何在其中自我久 持，而后一个人就会懂得如何较容易地坚持置身于那些没有那么大困难的 阵式。
扎诺比：[70]我相信如你所说这些阵式非常必要，而且在我看来无可




① Sventura,   而 非sfortuna。
②关于西庇阿兄弟，见《用兵之道》第4卷第77句注释；关于哈斯德鲁巴，见Livy   XXVII   39ff。
③ Ventura,   而非fortuna。




马基雅维利全集
Opere Complete di  Niccolo  Machiavelli




增减。[71]诚然，我渴望从你那里得知两件事：其一，当你想使尾部或侧 翼变为前沿、想要它们转向的时候，是凭嗓音还是凭乐声去指挥?其二， 你派到前头去铺平走道以便为军队提供一条路径的那些人是否必须是出自 你手下各营的同一些士兵，还是被委派从事类似任务的其他劣等兵力?
法布里齐奥：[72]你的第一个问题非常重要，因为统帅的军队屡屡由 于统帅的命令未得到妥善了解或被错误解释而乱了阵脚。因此，在危险之 中，一个人依以指挥的用语①必须清晰干脆。[73]如果你凭乐声指挥，那  么一个调式必须被定得与另一个调式非常不同，以致一个不被错听成另一 个 。如果你凭用语指挥，你就必须提防易消散的笼统用语，[必须]使用特 定的用语，并在其中避免那些可被不幸解释的。[74]喊“往回!往回!” 屡屡使得一支军队沦于毁败。②因此必须避用这个词，而用“撤退!”取 代。[75]如果你想要它们转向，以便将前沿变为侧翼或后背，就绝不要 用“转身!”而要喊“去左面!去右面!去后方!去前沿!”[76]所有别 的用语也都必须简单干脆，像“合拢队列!站牢!前进!后撤!”[77]能 以嗓音做到的一切要用嗓音去做到，其他则用乐声去做到。[78]至于铺路 者，那是你的第二个问题，我宁愿用我自己的士兵去担当，既因为在古代 军队里是这么做，也因为如此军内就可以较少非武装人员和较少辎重。我 会从每个营里抽取所需的那么多人员，令他们拿适于平路的工具，将他们 的武器装备留给离他们最近的队列，后者会为他们携带。当敌人到来时，  他们就不会非得去做任何他事，而只是重新拿起武器，返回自己的阵列。
扎诺比：[79]谁会载运平路工具?
法布里齐奥：[80]大车被委派载运此类③工具。
扎诺比：[81]我怀疑你竟会派这些士兵去掘土。


①字面意为：话音。在第71-77句中，话音(vose) 译为“用语”( word) 或“嗓音”(voice) 。 亦译为“用语” 但从不译为“嗓音”的“parola”  一词没有在这些句子里出现。
②参见《李维史论》,Ⅲ 14. 1。
③ Simile.





法布里齐奥： [82]事事都会在恰当的地方得到说明，①而现在我想让 这部分得到说明，即说明军队的给养方式。因为，使得它如此精疲力竭之 后，在我看来是让它恢复精力和用食物复原的时候了。[83]你必须懂得， 一位君主应当命令他的军队尽可能没有拖累，从它那里去掉一切增加它负 担、使得任务对它来说变得更困难的事情。[84]在那些增加困难的事情当 中，有必须持续给军队供应酒和经烘烤的面包。[85]古人不考虑酒。没有 酒，他们喝掺入一点儿醋以便使之有味的水。因而在军队的食物给养中有 醋而没有酒。[86]他们不在烤炉中烘烤面包，像在城市②里做的那样，但 他们供给面粉，让每个士兵以自己的方式满足自己，有作为调味品的猪油 和肥肉给他们制作的面包添加滋味，并且维持他们的体力。这样，给军 队的食物供给是面粉、醋、猪油和肥肉，给马匹的则是欧祖面③。[87]通 常 ，有大小不等的畜群跟随军队而不会造成多大牵累，因为它们不需载 运 。[88]由于这种方式， 一支古代军队有时经孤寂困难之地行军多日而不 受搜寻粮秣之苦，因为他们能轻而易举地依靠身后牵引的东西生活。[89] 现代军队情况相反。不想无酒度日，要吃烘烤过的面包，以他们在家时候 [它被烘烤]的那些方式烘烤过的，同时无法长久就此提供补给，因而他们 常常挨饿，或者即使他们确实得到了补给，也是经过艰难且代价高昂才做 到。[90]因而，我将使我的军队脱离这种生活方式，也不想让他们吃任何 别的面包，除了他们自己制熟的。[91]至于酒，我不会禁止饮用随军携带 的某些酒，但我不会为了有酒而费劲或经其他麻烦。在别的给养方面，我 将全然像古人那样管理自己。[92]如果你妥善考虑这些事，你就会明白去 掉了多少困难，明白一支军队和一位统帅被解脱了多少忧虑和艰难，想成 就的无论什么事业将被给予多少便利。


①见《用兵之道》第7卷第214句。
② Cittadi,  用来指一个有它自己的名称和徽号的自由城市的古词，可以意指“名副其实的城市”或“主 要城市”,也可以意指一般的“城市”。
③O   rzo,  米粒状意大利面食。 — — 中译者注





马基雅维利全集
Opere Complete di Niccolò Machiavelli




扎诺比： [93]我们已经在战场上战胜了敌人，而后在他的国土上行 军。战利品到手，城镇被迫交纳贡赋，俘虏被抓，此乃情理中事。①因 而，我想知道古人在这些事情上如何管理自己。
法布里齐奥： [94]在此我会满足你。[95]我在另一个时候对你们当中 的某些人说明了这一点，②因而我相信，③你已经考虑了当前的战争如何 令得胜的主公一贫如洗，就像那些输了的一样。如果说后者丧了国，那 么前者却失了钱财。这不大像古代，那时战争胜利者发财变富。[96]这是 因为在现时代不像在古时那样考虑战利品，而是将一切留给士兵[个人] 任意处置。[97]这种方式造成了两项很大的混乱：其一，我已经说过；④ 其二，士兵变得多贪战利品而少守秩序。屡屡见到对战利品的贪求使人 转胜为败。[98]因此，在这事情上卓越超群的罗马人⑤规定所有战利品归 公，然后公家按照它看来的[最佳]方式处置它们。[99]他们因而有度支官 (questor) 在军中，如我们说过的⑨乃财务主管(bursar),  所有贡赋和战利品 放置在他们身边。执政官用这给士兵发放寻常薪饷，帮助伤病者，并且应 付军队的其他需要。[100]执政官完全能够并且经常将战利品让与士兵。 然而这让步不会造成混乱，因为，在击败敌人之后，所有战利品被置于中 央，由头领按照每个人的战功予以分配。[101]这种方式使士兵们着意打 赢而非劫掠。罗马军团惯于战胜敌人而非尾随敌人，因为他们从不离开队 列。只有骑兵部队才遣轻骑兵尾随敌人，而且若有[任何重装士兵，那么 他们是]军团以外的士兵。[102]如果战利品归获取它们的人所有，要使军 团坚固不移就本不可能，或者不合情理，它就会经受许多危险。[103]因 此，这导致公家变富，导致在其胜利之际每位执政官都向国库输送许多财



①字面意为：情理要求。
②见《李维史论》,Ⅱ6;参见《佛罗伦萨史》,VI1。
③在意大利文中，“我相信”在句首。
④大概指在《用兵之道》第5卷第95句中刚刚说过的。
⑤关于罗马人对战利品的处理，见Polybius     X16,17;Livy      IV         53,V20,X46,XXXVII         57。
⑥似乎前面并无此论述。





物，它们全都来自贡赋和战利品。[104]古人还妥善考虑了另一件事：①他 们要求每个士兵将给他的钱拨出三分之一存起来，存在紧挨着本营旗手的 一个人那里，除非战争结束这人就绝不将钱交还给他。[105]他们出于两个 原因这么做：第一，士兵行当从其钱帑造就资本。由于大部分士兵年轻疏 忽 ，不必要地将钱花得一文不剩；第二，因为他们知道自己的属物就在旗 帜近旁，便不得不更关心它，更顽强地捍卫它。于是，这惯例使他们节俭 和坚毅。[106]要想军事恢复到极致状态，就必须遵守这一切。
扎诺比： [107]我相信，在军队从一地到一地行军途中，危险的事故 不可能不降临到它头上，因而倘若它想规避它们，统帅的勤勉和士兵的英 勇就必不可少。因而，要是你讲述任何你碰上的，我就会珍视②它。
法布里齐奥：[108]我将欣然③满足你，因为它尤其必要，而且我想提 供关于这事的完满知识④。[109]当他们与军队在一起时，首领们必须提 防伏击，甚于提防任何别的。 一个人以两种方式陷入埋伏：在行军时中了 埋伏，或被敌人的计谋引入埋伏，同时未预料到。[110]要避免第一种情 况，就必须将双倍的乡野侦察卫兵派到前头。乡野如林木丛生、山丘崎岖 之地越是适于伏击，你就应当越是勤勉小心，因为埋伏总是被设在树林里 或山丘后。[111]恰如一场伏击在你没有预料到的时候毁了你，当你预料 到的时候你就不会受伤害⑤。[112]飞鸟和尘土屡屡暴露了敌人。因为， 敌人前来找你时，他总是会扬起许多尘土，那将提示你他在逼近。[113] 许多次，一位首领看到鸽子和其他成阵⑤飞行的鸟类起飞和转圈，不落到 它本应经过的地方，从而觉察到那里会有敌人的埋伏，并将他的部队派到



①关于下面的叙述，见Vegetius  Ⅱ  20,他说“古人有一项神启的惯例，就是‘与旗帜一起’寄存士兵收 受的一半赠礼”(Vegetius,  Epitome of Military Science,trans.N.P.Milner,Liv        erpool:Liverpool   University Press,1993,53) 。  赠礼远远超过士兵的定期薪饷，由在皇帝生日和即位日分发的赏金构成。
②字面意为：珍爱。
③字面意为：自愿地。
④字面意为：科学。
⑤字面意为：被冒犯。
⑥或者：行。





前头。觉察到埋伏，他便拯救了他自己，同时损害了他的敌人。[114]至 于第二种情况即被引入——我们称作被拖入，你必须精明，不轻易相信那 些缺乏其固有情理的事情。①例如，如果敌人将战利品放置在你前面，你 就必须相信它们是诱饵，其中藏着欺骗。[115]如果众多敌人被你很少数 手下[人]追逐，或很少数敌人攻击你众多手下[人],或敌人突然不可理喻 地撤退，你就必须总是担心其中有诈。[116]而且，你永不可相信敌人不 懂如何行事。确实，如果你想要少被欺骗，少受危险，那么敌人越弱[或] 越不那么谨慎，你就必须越是多多提防他。[117]在这方面，你必须使用 两种彼此不同的手段，你必须在思考和布阵上敬畏他，但在言辞和其他外 表上显得你蔑视他。因为这后一方式使你的士兵有更多的取胜希望，而另 一方式使你更为谨慎，不那么容易被骗。[118]你必须懂得， 一个人穿经 敌方乡野行军时，经受与作战相比更多更大的危险。因此，行军途中首 领必须加倍勤勉。②他必须做的第一件事，是将他正在行军经过的整个乡 土叙述和描绘③下来，如此他就知晓了场所、数量、距离、道路、河流、 沼泽及其全部性质。要变得知晓，他就必须通过各种方式召集那些知晓 场所的人在身边，勤快地询问他们，比较他们所说所云，并且按照比较 写下笔记。[119]他应当派骑兵到前头去，配上审慎的头目，更多地是为 了仔细考察④乡土而非发觉敌人，看是否符合他就它所做的计划和笔记。
[120]他还应当派出向导，后者受制于得赏的希望和受罚的恐惧。最重要 的是，他应当不让军队知道他将指挥它采取什么行动。因为在战争中，没 有什么比对必须做的事保持沉默更有益。[121]而且，你应当告诫自己的 士兵准备好武器装备，以便⑤一场突袭不致令其惊惶失措，因为被预见到



①“其”指“事情”。
②关于下面的讨论(《用兵之道》第5卷第118-126句),见Vegetius   III6。
③亦即他应当绘制地图。
④字面意为：思索；参见《用兵之道》第5卷第3和第10句。
⑤字面意为：因为。





的事受侵害较少。[122]为避免行军的种种混乱，许多人将大车和非武装 者置于旗帜下，命令他们跟随其后，以便倘若他们在行进时必须停下或后 撤，他们就能较容易地做到。我将此当做有益之事而大为赞成。[123]在 行军时，一个人还应当留心军队的一部分不从另一部分脱开，或军队不致 因一部分走得快和另一部分走得慢而变得单薄起来。这些情况都会导致混 乱。[124]因此，他需要将头目定在保持统一步调的状态，抑制那些过度 加速的，同时鞭策落后者加快。这步调要被调控得好，莫过于依凭乐声。
[125]还应当拓宽道路，以便一个营差不多总是能够按阵式①行走。[126] 应当考虑敌人的习惯和特性，考虑他通常是在早上还是在正午或者晚上袭 击你，他是依凭步兵还是依凭骑兵更为有力，然后按照你的理解将自己部 署和准备好。[127]不过，让我们来看看某些具体的事故。[128]将你自己 从敌人面前移开，因为你判断自己处于劣势，并且由此不想与之战斗，然 而有时正逢他从你后面来时，你到达了河岸边，渡河要时间，因而敌人打 算突袭你。[129]某些发觉自己处于这种危险的人以一条壕沟闭合了本军 后方，将其填上柴枝点火燃烧，然后军队渡河而不致受敌人阻截，因为他 被中间的火焰挡住了。
扎诺比：[130]我难以相信这火焰能挡住他们，尤其是因为我记起听 说过迦太基人汉诺被敌人围困时，在他想要突围而出的那部分用木材将自 己闭合起来，然后点火燃烧。由此，因为敌人不知在哪个部分警戒他，他 便令他的军队穿越火焰，依靠每个人用盾牌遮住脸，以便保护自己不受火 焰和烟熏之害。②
法布里齐奥： [131]你讲得好。可是考虑一下我说过了的和汉诺做过 的。我说，他们挖了一条壕沟，将其填上柴枝，因而无论是谁，想穿越 的话就须跨过壕沟克服火焰。[132]汉诺燃火而无壕沟。而且，他想穿越

① Ordinanza,    通常译为“国民军”(militia)。
② 见Frontinus     I5.27。





它，因而绝不能使之险阻难越。即使没有壕沟，它也会阻碍他。[133]你 难道不知斯巴达人纳比斯被罗马人围困在斯巴达，遂将其城邑的一部分放 火燃烧，以便阻碍业已攻进城内的罗马人的步伐?[134]以火焰为手段， 他不仅阻碍了他们的步伐，而且将他们逐回城外。①[135]不过，让我们 回到我们的正题。[136]罗马人昆图斯 · 拉塔提乌斯在背后出现辛伯里人 并抵达一条河流之后，摆出要与敌人决一死战的样子，以便②敌人会给他 时间渡河。因而，他假装要在那里扎营，挖了壕沟，搭了帐篷，派出某些 骑兵穿越田地去搜寻粮秣，结果以为他在扎营的辛伯里人也停步扎营，并 将自己划分成几部分以供食物。就此靠着施计巧妙，他渡过了河而没有让 敌人阻止[他]。③[137]为了跨越一条无桥的河流，有些人将河分流，抽 去它的一部分到他们背后，其他部分接着在水位降低后被轻而易举地涉 过。[138]当要使得步兵更安全地渡过水势急湍的河流时， 一个人将部分 最重装骑兵置于上[游]以阻滞河水，其他部分被置于下[游]以帮助步兵， 如果某些步兵在涉河时被河水冲倒的话。⑨[139]无法趟过的河则凭桥、 船和[浮]袋渡过。因而，你的军队有能力就好，能够去做所有这些事情。
[140]有时，敌人恰巧立于对岸，阻止你渡河。[141]在想克服这一困难方 面，没有比恺撒之例更好的范例可供仿效了。他的军队抵达法兰西境内的 一条河岸，却被法兰西人维辛格托里克斯阻止过河，后者拥兵立于对岸， 于是恺撒沿河行军数天，敌人则也这么做。[142]在一个适于掩藏部队的 林地扎营之后，恺撒从每个军团抽出三个步兵大队，使其停在彼地，下令 一旦他离去，他们便立即架桥并筑工事守桥。他偕同其他部队继续行军。
[143]于是，在见到军团的数量和相信没有哪个部分留在了后面时，维辛





①纳比斯，斯巴达僭主(公元前207-前192),事发于公元前195年；见Livy XXXIV  39, 李维说只是归功于 一位斯巴达指挥官毕达哥拉斯，该城才靠这计策得救，与此同时纳比斯惊惶四顾，以寻路脱逃。
②字面意为：因为。
③于公元前102年，昆图斯 · 拉塔提乌斯 · 卡图卢斯。
④ 见Vegetius II 7。





格托里克斯也随着他行军。然而， 一旦确信桥已架好，恺撒便转身返回， 并在认定万事齐备时了无困难地渡过河去。①
扎诺比：[144]你有任何规则用于认辨渡口吗?
法布里齐奥：[145]有，我们有。[146]在滞水与流水之间，在对看着 它的人来说似乎②像脊梁的那个部分，河总是不那么深。与别处相比，它 是个更适于渡过去的地方。在该处，河流一向储有较多东西，聚集了较 多材料，那是从[河的]深[部]撷取的。[147]这已被屡屡测验过，③因而 非常真确。
扎诺比：[148]如果到头来渡河处水变深了，以致骑兵在那里遭没顶 之灾，那么你就此提供什么救策?
法布里齐奥： [149]制作圆木格栅，将它们放置在河床上，然后踏在 它们上面过河。[150]然而，让我们继续我们的论述。[151]如果一位首领 恰好与其军队一起行走⑨在两座山之间，它们只有在前或在后的两条道可 供自救，而这些被敌军占据，那么作为一个救策，他不得不去做某人已先 于他做过的事情。那就是在他后方挖一条难以跨越的大壕沟，并且向敌人 显示他要凭它挡住敌人，以便迫使他的所有兵力走经仍在前面敞开的那条 道，而无来自后面的任何恐惧。[152]一旦敌人相信这，他们就使自己朝 敞开的部分强大有力，同时放弃闭合了的部分。他接着在壕沟上方架起一 座圆木桥，架设得起此等作用，于是在此部分他毫无阻碍地跨越，脱离敌 手。[153]罗马执政官卢基乌斯 · 弥努基乌斯偕同其军队在利古里亚，被 他的敌人封闭在几座山之间，无法从那里出去。[154]于是，在马背上他 派遣他在军内有的某些努米底亚士兵去往敌人护卫之地，这些人装备差， 骑着瘦得皮包骨头的小马。乍一出现，他们就使得敌人急忙集合起来守卫



① 见Caesar,Gallic War VII 34-35。
②字面意为：搞得。
③或者：经历；字面意为：试验过。
④ Condursi.





山口。可是，当敌人见到这些装备可怜、而且按照他们的看法骑坐可怜的 部队，他们便拉宽了守卫阵列，根本瞧不起他们。[155]努米底亚人认识 到这一点时，鞭策坐骑，猛冲敌人，在其束手无策的情况下穿越山口。 通过蹂躏和劫掠乡土，这些穿越了的人逼迫敌人离开山口，让卢基乌斯大 军无阻通过。①[156]任何已发觉自己被大量敌人袭击的统帅都将自己的 兵力聚集在一起，使得敌人能将他完全包围。然后，他以强力攻取他已 认出[是]最弱的部分，并且经此途径创设了余地和拯救了自己。[157]马 可 · 安东尼在帕提亚军队面前后撤，注意到当他每天黎明时分移动时，敌 人如何袭击他和骚扰他整个行军。于是，他采取正午以前不动身的策略。
[158]如此，帕提亚人以为那天他不想撤营，因而回到驻地。随后，马 可 ·安东尼便能在那天整个其余时间行军而不受任何骚扰。②[159]这同一 个人为了规避帕提亚人的箭矢，命令他的部队在帕提亚人朝他们前来的时 候双膝跪下，营队的第二排人将其盾牌置于第一排人的头上，然后第三排 人对第二排人、第四排人对第三排人等等依次类推皆如此。因而，全军到 头来就像置身于一个屋顶下，抵御敌箭无恙。③[160]这就是关于一支行军 中的军队能碰上什么我想起来告诉你的一切。因此，如果你没有想起任何 别的，我就将转向另一个部分。






















①于公元前193年；参见Frontinus     I      5.16,那里将姓名错写为卢基乌斯 · 弥努基乌斯，而李维在Livy
XXXV   11内将其姓名正确地写作昆图斯 · 弥努基乌斯 · 特尔穆斯。
②于公元前36年，见Frontinus      II13.7。
③ 见Frontinus Il 3.15。
